Как включить переводчик в браузере яндекс

Содержание:

Обзор функционала главного окна программы переводчика

Главное окно
вызывается двойным кликом кнопки “Ctrl” на клавиатуре компьютера. На картинке
пронумерованы функции переводчика, которые можно включать или настраивать в
главном окне.

Кнопки
выбора языка, переводимого текста и на какой надо переводить . Панель с
кнопками выбора сервисов для перевода . Удаление всех текстов . Значки
микрофона и наушников . Включение микрофона позволяет текст наговаривать, и
программа сама запишет его, а включив наушники можно прослушать записанное.

Нажатие на
кнопку “Перевести” осуществляет перевод введенного в верхнем поле текста на
выбранный язык. В настройках главного окна в правом верхнем углу можно выбрать
функцию “Автоматический перевод”.

В правом
верхнем углу есть три точки под которыми скрывается меню . Клик по этим
точкам открывает дополнительное окно, в нем отображены функции, которые можно
попробовать методом тыка, но понадобиться они могут в редких случаях, поэтому я
на них не останавливаюсь.

Прямо по
центру окна на полосе, в маленьком квадрате, две стрелки показывают возможность
переключения перевода в другом направлении. То есть если включен перевод с
русского на
английский, то нажатие кнопки меняет направление перевода с
английского на русский .

Описание и рекомендации

Google Translate – многофункциональный переводчик, охватывающий более сотни языков. Сервис функционирует в нескольких режимах, совместим с Windows, основными мобильными платформами Android и iOS.

Программа позволяет устанавливать язык интерфейса, включая русский.

Разновидности Гугл Переводчика

Отличительной особенностью разработки Google выступает универсальность.

Сервис доступен в следующих вариациях:

Программа имеет базовый набор словарей и позволяет подгружать их из внешних источников. Необходимо добавить, что оба релиза клиента: стационарный и портативный, – частные разработки, не принадлежащие Google LLC.

Обзор Google Translate

С 2017 года движок транслятора полностью переключен на нейронные сети. Использование самообучающегося алгоритма положительно сказывается на качестве перевода.

Для компьютера сервис реализован как клиент, функционирующий в среде Windows, начиная с XP. Наиболее популярная ПК-версия представлена продуктом TranslateClient.

Стационарный релиз программы имеет ряд удобных возможностей перевода:

  • из служебного окна;
  • в качестве выпадающего (Pop-Up) меню;
  • с автоматической заменой текста.

Издание Pro софта позволяет переключаться между двумя типами перевода: фирменным от разработчика Google и альтернативным корпорации Microsoft. В базовом выпуске доступен только второй вариант.

Версии для смартфонов, планшетов

Мобильное приложение Google Translate доступно для iOS и Android-устройств. Функционал модулей идентичен.

Релизы отличаются от клиента под ПК процедурой установки. После инсталляции ядра программа запрашивает синтезатор речи и языковые пакеты. Когда все модули установлены, приложение дополняет перевод звуковым сопровождением.

Оригинальные возможности

Работать с сервисом можно непосредственно вводя текст или используя другие источники. Google Translate переводит файлы формата DOC, PDF и выделенные куски символов или сайты целиком.

Под браузер Chrome предоставляется специальный плагин транслятора. После его инсталляции опция перевода доступна в автоматическом режиме.

Чем интересна Pro версия клиента

Усовершенствованный вариант сервиса обладает рядом дополнительных опций:

  • перевод крупных фрагментов до миллиона символов;
  • отсутствие рекламы;
  • встроенный поиск по Википедии;
  • инструмент обучения.

Последняя функция позволяет изучать визуально и на слух распространенные фразы для нескольких языков. Пользователь может самостоятельно формировать собственный разговорник для обучения.

Как настроить переводчик для удобной работы

Для
настройки необходимых опций программы надо перейти в трей (область уведомлений)
, навести курсор на значок переводчика и нажать правую кнопку мыши .
В открывшемся контекстном меню выбрать пункт настройки и щелкнуть по нему.
Смотри картинку:

Доступ к программе получаем через трей и выбираем команду «Настройки».

После щелчка
открывается окно, содержащее 9 пунктов настройки программы, можно их изучить и,
если понадобится, настроить под себя

По большому счету там сразу
перенастраивать ничего не надо, следует обратить внимание на браузер по
умолчанию и настройку мыши. Как это делал я, смотрите видео:

Позже, после ознакомления с программой, можно будет сделать дополнительные настройки, которые покажутся необходимыми

Следует обратить внимание, что ярлык на рабочем столе и иконка в области задач не включают программу. . Активация программы, осуществляется только через область уведомлений, еще она называется трей. 

Активация программы, осуществляется только через область уведомлений, еще она называется трей. 

Как настроить горячие клавиши переводчика QTranslate

Для удобства работы и быстрого включения переводчика лучше настроить горячие клавиши, чтобы для переключения программы на нужный режим работы, не приходилось через трей заходить в настройки, что не удобно, поэтому лучше пользоваться клавишами.

Для
установки горячих клавиш зайти в настройки, выбрать пункт «Горячие
клавиши
» и наведя курсор на нужную функцию 2 раза кликнуть по ней левой
кнопкой мыши. Откроется всплывающее окно, после чего на клавиатуре компьютера нажать нужное сочетание
клавиш
и кнопку «ОК«. 

Программа переводчик, как установить на свой компьютер и настроить

QTranslate, так называется переводчик для компьютера, который умеет переводить текст на экране, с фотографий, картинок, аудио и видео, а также в программах.

Утилита, занимает очень мало места в операционной системе (ОС); устанавливается самостоятельно при скачивании; взаимодействует с ОС Windows от XP до 10, включая Vista. Легко справляется с переводом текста на картинках и фото; содержит более 60 языков.

Скачать переводчик бесплатно 

На официальном сайте разработчиков программы есть специальная кнопка для скачивания программы переводчика для компьютера.

 После
скачивания следует найти файл установщика программы в выбранном месте для
сохранения и 2 раза кликнуть по нему левой кнопкой мыши.

Скачанный с официального сайта файл установщика программы для перевода на русский язык.

В
открывшемся окне безопасности следует разрешить установку программы, после чего
появится окно с текстом на английском языке и двумя кнопками внизу. Нажимаем
левую кнопку “I Agree”, в следующем окне ничего не меняем и нажимаем кнопку
Install”. Программа установлена.

После установки программы на рабочем столе отобразится ярлык установленного переводчика.

Установщик
программы можно удалить. Чтобы он не попал в корзину и не болтался там
дополнительным грузом для компьютера, пользуемся горячими клавишами “Shift” +
Delete”. Установщик совсем удалится с компьютера, он больше не понадобится.

Мобильный переводчик Translate.ru

Преимущества Недостатки
— универсальность
— качественный результат
— не все слова на анг. понимает
— офлайн режим может глючить

Компания ПРОМТ известна своими давними наработками в области машинного обучения. Транслейт Ру – один из любопытных продуктов, доступных для Андроид. Как говорят промтовцы, Транслейт обеспечивает быстрый и качественный перевод текстов в популярных направлениях, включая английский, немецкий язык, французский, испанский, итальянский, японский и др. Естественно, в качестве языкового направления может выступать и русский.

Разговорник в Translate.ru (ПРОМТ)

Главные особенности:

  • Интегрированный перевод из любого открытого приложения в ОС Андроид. Легко скопировать текст и получить результаты в Translate.ru;
  • Электронный словарь и разговорник в одном комплекте;
  • Выбор тематики: учеба, биография, социальные сети, компьютеры, путешествия и прочие.

После длительного тестирования, в глаза бросаются некоторые моменты. Во-первых, интерфейс не столь современен, как в том же G.Translate или в Яндекс. Кроме того, он менее удобен при переводе на телефоне с маленьким экраном. Нужно не только ввести слово, но и нажать кнопку ввода, т. к. на лету текст не преобразуется. С другой стороны, транслятор умеет самостоятельно менять тематику и языковое направление.

Вкратце — об оффлайновом режиме работы словаря. Автономная работа доступна в платной версии, но некоторые инструменты (разговорник) бесплатны – достаточно скачать соответствующую базу выражений. 50 последних слов, переведенных онлайн, также доступны в истории без подключения к интернету.

Поскольку цена программы невысока — около 3 $, — советуем вам задуматься о ее приобретении в том случае, если бесплатная версия понравилась своими средствами по переводу с английского на русский язык или по другим направлениям. В платной версии, помимо доступности офлайн-режима, нет рекламы в нижней части окна.

Резюме. Программа не идеальна, и тем не менее — один из лучших представителей своей категории. Он предлагает вполне качественный перевод с закреплением новых слов. Так что Translate.ru имеет все шансы закрепиться в вашем списке любимых инструментов.

Рейтинг: 

4,4

Мобильный переводчик Google Translate для Андроид

Популярный переводчик, его название (Google Translate) стало нарицательным и используется, когда речь заходит о машинном переводе невысокого качества. 

Однако нужно признать, что на сегодня Гугл Транслейт — оптимальный метод автоматического перевода веб-страниц, отдельных слов, фрагментов текста и даже аудиосообщений через телефон. Из года в год качество сервиса возрастает, и API Транслейта используют сервисы для перевода с английского и других языков на русский.

Главное окно приложения

Основные особенности переводчика Google Translate для Android:

  • Поддерживается около 100 направлений
  • Распознавание с картинки или фотокамеры в 26 различных направлениях
  • Двухсторонний перевод голосовых сообщений на 40 языков: text-to-speech и распознавание произносимого на микрофон текста
  • Поддержка рукописного ввода при рисовании на экране устройства
  • Выборочная загрузка языковых расширений на Андроид по мере надобности
  • Добавление слов в избранное, сохранение переводов для использования в автономном режиме

Настройки сжатия в автономном режиме

Функции перевода доступны не для всех языков, но английский и русский языки поддерживаются на телефоне в полной мере.

Сразу о фишках, которые понравились.

1) Поддерживается офлайн-перевод. Если вы отключились от Интернета и пробуете ввести слово, которого нет в словаре, Google Translate предложит загрузить языковые пакеты.

2) Альтернативный ввод – это и рукописный, и голосовой, и распознавание с картинки.

Функция голосового ввода в действии:

Распознавание фото:

3) Отличный интерфейс

Разработчик больше внимание уделяет юзабилити, ввиду чего улучшается удобство

Как работать с Google Translate без интернета

Покажем, как работает приложение. Чтобы перевести текст оффлайн:

  1. Откройте Google Translate,
  2. Вызовите меню, выберите Перевод офлайн,
  3. Скачайте нужный словарь,
  4. Вернитесь на главный экран и выберите направление перевода, 
  5. Вводите слово(-сочетание) любым из методов ввода,
  6. Посмотрите перевод,
  7. Прослушайте произношение, транскрипцию, 
  8. Добавьте его в избранный список. 

Резюме. Google Translate для Android не то чтобы многофункционален, но уверенно вмещает в себе самый необходимый инструментарий для работы с большими текстами. Удобен для оперативного узнавания слов на всех языках, которые входят в комплект.

Рейтинг: 

4,4

Рейтинг лучших голосовых переводчиков

Next Platinum P6

Он представляет собой электронный девайс, который переводит текст с любого языка, и работает офлайн. Устройство поддерживает около 13 языков и способно переводить фразы с родного языка и наоборот. Кроме текста девайс распознает устную речь с 46 языков мира, но обратный перевод возможен только при наборе на клавиатуре. Вы можете выбрать английский, голландский,датский язык все зависит от личных предпочтении.

Гаджет содержит курсы, которые позволяют изучить базовые слова. Кроме того есть разговорник, поддерживающий более 30 языков. В него входят самые необходимые фразы для поездки заграницу. GPS и путеводитель помогут не потеряться в другой стране. В переводчике также можно найти краткую справку о стране, городе, предстоящих событиях. Техника имеет прочный корпус защищающий гаджет от пыли и влаги. Экран на 5,7 дюймов обладает прекрасной цветопередачей. Батарея на 6300 мАч способна работать несколько дней без подзарядки, 8-ядерный процессор и 6 ГБ ОЗУ обеспечивают быстродействие системы. Средняя цена: 35 000 рублей.

переводчик Next Platinum P6

Плюсы:

  • Может работать в режиме офлайн;
  • Поддерживает 59 языков;
  • Устройство имеет большое количество дополнительных функции;
  • Емкий аккумулятор;
  • Пыле и влагоустойчивый корпус.

Минус:

  • Высокая цена;
  • Отсутствие подробной инструкции.

The Pilot

Этот тип переводчиков представляет собой удобные наушники, для использования которых не нужен шнур, поддерживающие 15 языков и 42 диалекта. Способны синхронизироваться с приложением на смартфоне и позволяют получить моментальный голосовой перевод. Интерфейс довольно простой, поэтому гаджетом очень легко управлять. При покупке вы получаете зарядный чехол обеспечивающий работу в режиме ожидания в течение суток. Наушники можно использовать в разных целях для перевода или синхронизации, разговора по телефону, прослушивания аудио. Устройство доступно в красном, черном, белом цвете. Сколько стоит переводчик? Надо сказать, не дешево. Средняя цена — 300 долларов.

The Pilot наушники переводчик

Плюсы:

  • Электроника работает без подключения к интернету;
  • Поддерживает более 15 языков;
  • Позволяет слушать музыку и принимать входящие звонки;
  • Работа без подзарядки более 20 часов;
  • Понятное управление.

Недостатки:

Высокая цена.

Smart Translator Lux

Офлайн переводчик, поддерживающий 12 языков. Устройство имеет тонкий корпус 6,5-дюймовый дисплей и 8-ядерный процессор. Он с легкостью может перевести с 38 языков в текстовом и голосовом режиме. Гаджет радует быстродействием, богатым функционалом и сенсорным меню. Кроме того производитель встроил в устройство множество обучающих программ. Средняя цена: 28 000 рублей.

переводчик Smart Translator Lux

Плюсы:

  • Тестовый и голосовой перевод;
  • Работает без интернета;
  • Встроенные обучающие программы;
  • Простое меню;
  • Фотоперевод;
  • GPS и встроенный путеводитель;
  • Высокая надежность.

Минусы:

Высокая цена.

Babylon: электронный словарь и переводчик в одном флаконе

Преимущества Недостатки
— простой и интуитивный перевод — в оффлайне работает нестабильно

Бабилон в свое время был достаточно ходовым переводчиком для настольной платформы. Разработчики решили взять реванш, портировав софт для Андроид и iOS.

Мобильный перевод с помощью Babylon

С точки зрения пользователя, Babylon сравнительно неудобен при онлайн-переводе текстов. Почему бы разработчикам не было просто перенять опыт других translate-приложений и сделать GUI-оболочку более удобной? 

Babylon разделен на 2 вкладки: ввод текста и электронный словарь. Логика понятна, но неудобно. Кроме того, для перевода нужно нажимать лишние кнопки. А учитывая то, что вариант употребления для каждого слова подгружается из Сети, процесс доставляет не много удовольствия.

Сравнивая Babylon с прочими упомянутыми кандидатами – в нем нет таких нужных инструментов, как распознавание текста с картинки и ее перевод, нет даже простого разговорника.

В чем достоинства мобильной версии “Бабилона”? Несмотря на устаревшую оболочку, стоит отметить хорошее качество терминов. Программа выдает целую словарную статью при переводе с английского на русский и наоборот. Транскрипция, произношение можно узнать, нажав на соответствующий значок.

Таким образом, электронный переводчик Babylon едва ли удовлетворит потребности активного пользователя, который часто обращается к словарю. К сожалению, у Бабилона много неудобств и малый набор функций для перевода по различным языковым направлениям. Единственный позитивный момент – это качественные, детальные статьи, которые программа выдает при переводе отдельных терминов. Если вам необходим оффлайн-режим, советуем обратиться к бесплатным приложениям из нашего списка. 

Рейтинг: 

4,2

ABBYY Lingvo

Преимущества Недостатки
— контекстный офлайн перевод
— большие подробные словари
— выделение слов не всегда работает

ABBYY Lingvo — одновременно словарь и переводчик для мобильных платформ (iOS, Android).

Работает Lingvo достаточно просто — вводите слова на клавиатуре — получаете подробную статью с терминами и вариантами употребления, транскрипцией и произношением, устойчивыми выражениями.

При желании легко сформировать разговорники из собственных слов или добавлять тематические и толковые словари на английском, немецком и прочих языках.

Программа работает не только с текстом, можно задействовать ABBYY Lingvo в качестве переводчика для видео и фото. Правда, этот вариант доступен только в онлайн-режиме, все остальные функции могут работать автономно, без подключения к интернету.

Для автономной работы достаточно загрузить все словари в память телефона через меню настроек.

Среди базовых языков — английский, французский, испанский и итальянский, немецкий. Дополнительных — около 160.

Рейтинг: 

4,7

Перевод страниц в Яндекс Браузере

Чтобы изменить язык текста в web-обозревателе, воспользуйтесь:

  • ручным переводом;
  • дополнением для браузера;
  • автопереводчиком.

Способ 1: Ручной перевод на компьютере и телефоне

Чтобы перевести сайт на компьютере:

  1. Запустите Яндекс Браузер, откройте иностранный интернет-ресурс.
  2. Нажмите на иконку с иероглифом, рядом с адресной строкой.
  3. Выберите перевести.

Чтобы отключить переводчик страниц и вернуть исходный материал, кликните на кнопку «Показать оригинал».

В мобильной версии Yandex также присутствует возможность ручного перевода текста. Для изменения языка, отображаемого материала:

  1. Запустите Яндекс Браузер, перейдите на иностранный сайт.
  2. Тапните на иконку в нижнем правом углу.
  3. Дождитесь обработки и изменения текста.

Если требуется отменить перевод с английского на русский, кликните по надписи: «Отменить». После этого, отобразится исходный материал.

Способ 2: Автоматическое изменения языка на компьютере и смартфоне

Чтобы включить автоматический перевод языка в десктопной версии web-обозревателя:

  1. Нажмите на иконку с иероглифом.
  2. Раскройте меню, кликнув на стрелку.
  3. Выберите «Изменить на другой язык».
  4. Кликните «Перевести».

Мобильная версия обозревателя также позволяет включить автоматический перевод. Для этого:

  1. Запустите Yandex.
  2. Откройте меню, нажав на три точки.
  3. Выберите настройки.
  4. Пролистайте страницу до раздела Яндекс.Переводчик.
  5. Активируйте функцию «Автоперевод».

Способ 3: Установка дополнений

Чтобы перевести текст на сайте, установите расширение переводчик для Яндекс Браузера. Для этого:

  1. Перейдите в каталог.
  2. Наберите в поисковой строке запрос: «Переводчик».
  3. Выберите из списка «Mate Translate».
  4. Нажмите «Установить расширение».
  5. Подтвердите действие.
  6. Перейдите на англоязычный ресурс, выберите Translate the page to Russian.

Yandex.Translate — офлайн переводчик для Андроид

Преимущества Недостатки
— более 85 языков
— подробные статьи
— работа с большими документами
— некорректная озвучка

Примерно тот же Google Translate, но для тех, кто привык пользоваться продуктами Яндекс. Различий не так много. Сервис Yandex.Translate нарастил функциональность, и сейчас переводит текст с картинки и распознает речь, аудио сообщения. 

Основное отличие по сравнению с “Гугл Транслейтом” – качество (оно просто другое) и количество поддерживаемых языков – их не 90, но более 60, этого достаточно для большинства пользователей. Имеется также мобильная веб-версия приложения по адресу. 

Интерфейс и настройки «Яндекс переводчика»

Некоторые различия — чисто «вкусовые». Преобладает фирменный желтый цвет в оформлении переводчика. Также в Yandex.Translate работают сокращения и автодополнение слов. Одна из удобных функций программы для перевода текста – автоматическая смена языка при наборе. В Google Translate (версии для Андроид) такого, на удивление, нет, хотя веб-версия транслятора это делает очень давно.

Другие настройки мобильного перевода, доступные в продукте Яндекс:

  • синхронная работа (между двумя собеседниками),
  • определение языка,
  • подсказки и упрощенный ввод,
  • перевод слов из буфера обмена,
  • активация офлайн-режима.

Как пользоваться Яндекс Переводчиком автономно

  1. Зайдите в настройки, нажав на колесико,
  2. Активируйте опцию Офлайн-режим,
  3. В меню настроек тапните по разделу Скачать офлайн-перевод,
  4. Загрузите нужные файлы, нажав на кнопку справа от элемента,
  5. Находясь в автономном режиме, вернитесь в главное окно и введите текст. 

Рейтинг: 

4,4

Резюме. В общем, продукт Яндекс — достойный софт, со своими особенностями и удобствами, с полным комплектом переводческих функций. Работает автономно, доступен как удобный электронный словарь. Единственный недостаток приложения – внушительный размер (автономные базы нужно скачивать предварительно, не опасаясь за расход трафика).

Офлайновые словари: переводчик на Андроид, работающий без интернета

Преимущества Недостатки
— небольшие словари
— разнообразие тематик
— непонятный интерфейс
— нет обновлений

Программа позволяет обращаться со словарями без подключения к сети. Это удобно, если вы находитесь в самолете, выезжаете за границу, работаете там, где нет Интернета или просто хотите сэкономить батарею.

Определения также могут быть прочитаны смартфоном с помощью модуля преобразования текста в речь (некоторые мобильные устройства не поддерживают данный модуль — соответственно, некоторые языки могут быть недоступны. Удобно использовать в связке с устройствами для чтения электронных книг.

Существует более 50 многоязычных оффлайн-словарей на выбор, включая английский, французский, немецкий, испанский, арабский, японский, корейский, хинди, иврит, русский, итальянский, китайский, португальский, голландский, чешский. В комплекте идут базы данных синонимов и анаграмм.

Другие важные функции:

  • самостоятельное пополнение словарей
  • добавление личных заметок
  • синхронизация заметок со всеми устройствами через учетную запись Google

Бесплатная версия Offline dictionaries отображает рекламу, но имеется и pro-версия без рекламы.

Как работать с онлайн-словарями

  1. Загрузите файлы, которые вам понадобятся для перевода, на SD-карту, при первом запуске приложения. 
  2. Выполните поиск с использованием шаблонов.

Рейтинг: 

4,1

Переводчик Translate.ru (PROMT)

Легендарный переводчик PROMT был впервые создан десяток лет назад для платформы PC. Но мобильное приложение получило новое имя. Только вот сам переводчик от этого хуже не стал.

Что интересно, он поддерживает огромное количество языков и может работать без интернета.

Приложение обладает всеми положенными функциями: можно набрать текст на клавиатуре, ввести при помощи голоса или микрофона и сканировать при помощи камеры. Есть режим беседы (перевод в реальном времени) и встроенный разговорник.

Программа также умеет вставлять перевод куда угодно и интегрироваться в браузеры и мессенджеры. Очень удобная штука. При этом приложение не требует много ресурсов и отлично работает на старых девайсах.

Приложение совершенно бесплатно, не имеет рекламного контента и не требует никаких финансовых вложений. Скачать программу можно совершенно бесплатно в Google Play или App Store. Также можно загрузить установочный файл с официального сайта разработчика.

Позитив:

  • Простой и понятный интерфейс;
  • Поддержка огромного количества языков;
  • Есть возможность использовать микрофон для ввода текста;
  • Сканирование текста при помощи камеры;
  • Режим беседы;
  • Встроенный разговорник и словарь;
  • Интеграция с браузерами и мессенджерами;
  • Отличная оптимизация;
  • Приложение совершенно бесплатно;
  • Есть версии для iOS и Android;
  • Нет никакой рекламы.

Негатив:

Замечено не было.

Скачать для Android

Google Translate

Старый добрый Google. Если раньше он переводил весьма топорно, то теперь становится настоящим помощником в ведении переговоров и написании текстов на разных языках. Google Translate универсален – с ним можно перевести текст, отрывок произведения, документ и даже веб-страницу. Как и все продукты компании Google, переводчик удобен и продуман.

Google Translate

Плюсы:

  • более сотни языков;
  • перевод прямо в поиске без клика на сайт;
  • возможность услышать озвученный текст;
  • бесплатное использование;
  • мобильная версия;
  • быстрый и внятный перевод (скорость зависит от вашего Интернета);
  • есть функция поддержки рукописного ввода (для телефона и планшета);
  • перевод через камеру на смартфоне;
  • возможность сохранять предыдущие переводы;
  • перевод веб-страницы по ее адресу;
  • история ваших действий;
  • офлайн-перевод с телефона (предварительно необходимо скачать необходимые словари в меню).

Минусы:

  • не всегда верный и уместный перевод;
  • размер текста ограничен 5000 символами;
  • сложности с переводом больших страниц сайта.

Google Переводчик

Отличный переводчик от компании Google, который умеет работать без интернета. Правда, не со всеми языками. Но с самыми популярными проблем не возникает. А вообще, данное приложение может работать более, чем со 160 языками. Отличный показатель.

Есть возможность вписать нужный текст для перевода, надиктовать его в микрофон и так далее. Но самое интересное: приложение может сканировать различные надписи при помощи камеры и тут же предлагать перевод.

Google Переводчик – одно из лучших приложений в мире для работы с различными языками. Программа совершенно бесплатна, лишена рекламы и не требует никакого доната. Также присутствует полноценный русский язык.

Есть одно замечание: для работы приложения в оффлайн режиме придется скачать словари для тех языков, которые планируется использовать. Но зато потом интернет вовсе не потребуется. Работает программа очень быстро. Но понадобится средний по мощности смартфон.

Позитив:

  • Полноценная работа оффлайн;
  • Понятный интерфейс;
  • Возможность голосового ввода;
  • Сканирование и мгновенный перевод при помощи камеры;
  • Режим разговора (для перевода фраз собеседника на лету);
  • Программа совершенно бесплатна;
  • Есть версии на iOS и Android.

Негатив:

Плохо работает на старых и медленных устройствах.

Как отключить автоперевод страницы

Чтобы отключить автоматический переводчик на десктопной версии Yandex обозревателя:

  1. Нажмите на значок с иероглифом.
  2. Кликните по стрелке.
  3. Снимите галку с пункта «Всегда переводить».

После обновления страницы, текст отобразится на исходном языке.

Чтобы отключить автоперевод на мобильном устройстве:

  1. Кликните по ярлыку Yandex, нажмите на три точки.
  2. Выберите настройки.
  3. Пролистайте страницу вниз и отключите «Автоперевод».

Если на компьютере был установлен плагин, удалите его. Для этого:

  1. Найдите расширение рядом с адресной строкой.
  2. Вызовите контекстное меню.
  3. Выберите «Удалить».

Исходный язык контента вернется после обновления страницы. При необходимости можно скачать дополнение, которое переводит только выделенный кусок текста.

Работа с функционалом программы QTranslate

Программа
очень проста в употреблении и требует минимум действий. Можно переводить
рукописный текст печатая прямо в программе, или вставляя скопированный текст.
Для перевода на сайте, в программе или с картинки потребуется только выделение
текста.

При включенной программе (значок программы в трее зеленого цвета), во время выделения фрагмента текста на экране монитора будет появляться значок программы, клик по нему откроет функции для перевода текста.

Это очень удобная функция, когда в читаемом тексте встречается незнакомое иностранное слово, нужно его только выделить курсором и переводчик тут же предложит свои услуги.

В главном окне программы есть функция микрофон с помощью которого можно переводить в текст аудио и видео записи в печатный текст. Транскрибация, правда желает лучшего, но при желании восстановить текст вполне возможно.

Как перевести скопированный текст

Чтобы
сделать перевод текста, нужно активировать главное окно, которое открывается по
умолчанию двойным кликом по кнопке “Ctrl”. Посмотреть это можно в настройках
пункт “горячие клавиши”, функция «Показать главное окно» напротив
надпись «Double Ctrl«, что означает «дубль(двойной) Ctrl».

Скопированный текст
вставляется в верхнее поле, а в нижнем отображается перевод текста. В верхнем
поле можно печатать текст, или наговаривать голосом, включив функцию микрофона в правом нижнем углу верхнего поля. 

Перевод выделенного текста в любой программе, на фото и картинках

Для того
чтобы перевести текст на фото, или картинке, или в программе, надо открыть
картинку, или программу, потом зайти в трей, навести курсор на значок
переводчика и нажать правую кнопку мыши. В открывшемся контекстном меню выбрать
пункт “Распознавание текста” и щелкнуть по нему.

Для большего
удобства лучше настроить горячую клавишу, как это описано в главе данной
статьи: “Настройка программы для перевода текста…”.

 После
активации пункта “Распознавание текста” курсор на экране превратится в крестик
с помощью которого выделяется нужный текст. Под выделенным текстом появляется
окошко меню с кнопками: выбора языка, на котором написан текст, перевод
выделенного текста , возможность скопировать и закрыть переводчик .

При выделении текста на объекте появляется меню программы, нажимая одну из кнопок можно активировать одну функцию программы.

Нажатие на
кнопку “Перевести” открывает уже знакомое главное окно, в котором будет записан
скопированный текст вверху и переведенный внизу. При переводе текста в
программе все делается точно также.

Перевод текста на сайте

Для перевода
текста на сайтах
можно пользоваться и тем способом, который описан для
картинок, но лучше сделать так, чтобы главное окно не открывалось, а сразу
появлялся готовый перевод. Для этого надо войти в трей и кликнуть по
переводчику, он при этом станет ярко зеленого цвета.

Теперь при
выделении текста будет также появляться меню, а при клике по кнопке “Перевести
появится готовый перевод. Если есть нужда выделять текст для других целей и
появляющееся меню переводчика мешает, то можно сделать следующую настройку.

Зайти в
настройки, выбрать пункт “Расширенные” и около функции — “Выбрать режим мыши
при нажатии клавиши Ctrl
”, поставить галочку в чекбоксе. Теперь, при обычном выделении, меню
переводчика не появится, а чтобы выделить текст для перевода, надо делать
выделение с нажатой кнопкой “Ctrl”.

iTranslate — текстовый и голосовой переводчик

Преимущества Недостатки
— приятный дизайн — некорректный голосовой перевод
— offline режим только в pro-версии

iTranslate — еще один яркий представитель мобильных переводчиков. Распространяется, в основном, через магазине App Store в виде iOS редакции. Кроме того, переводчик iTranslate популярен и в кругах мобильных пользователей ОС Android.

Поддерживается текстовый и голосовой ввод. Перевод осуществляется по 92-х языковым направлениям. Программа сохраняет историю последних переведенных фраз, работает в оффлайн-режиме без каких-либо ограничений (предварительно нужно скачать словарь для желаемого направления — например, англо-русский).

Помимо обычного перевода, iTranslate воспроизводит все написанное на телефоне. Приложение бесплатно для пользователей Андроид, однако транслирует ненавязчивые баннеры с рекламой в нижней панели экрана.

Другие особенности iTranslate:

  • Более 90 направлений для перевода 
  • Озвучивание переведенного текста. Озвучка, по усмотрению, мужская/женская
  • Выбор регионов для выбранного языка 
  • Встроенная база синонимов и расширенные статьи для каждого слова
  • Поддерживается транслитерация, доступ к ранее введенным фразам
  • Отправка результатов другим пользователям и постинг в соцсети

iTranslate для Андроид

Помимо обычного режима, iTranslate умеет воспроизводить все написанное на телефоне. Данное приложение имеет не навязчивые баннеры с рекламой в нижней панели экрана. Для работы понадобится соединение с интернетом. Имеется дополнение от этого же разработчика– полнофункциональный голосовой переводчик iTranslate Voice.

Рейтинг: 

4,2

Итоги: какой русско-английский переводчик выбрать?

Все выше представленные переводчики имеют достоинства и недостатки и подходят для разных случаев. Имея постоянное подключение к интернету и требуя от программы большой пакет языков (особенно если речь идет не только о русско-английском направлении), вы, скорее всего, примете решение в пользу Google или iTranslate. К тому же, G.Translate будет удобно использовать для перевода веб страниц на смартфоне. 

При желании вплотную работать с небольшим списком наиболее популярных зарубежных языков, следует обратить внимание на Транслейт.ру или продукт Яндекса. Если доступ к Интернету ограничен, скачайте «Офлайновые словари» на Андроид и переводите иностранные слов в любом удобном месте

Если доступ к Интернету ограничен, скачайте «Офлайновые словари» на Андроид и переводите иностранные слов в любом удобном месте.

Основные выводы

  • Программа использует для
    перевода текста 9 переводчиков и 11 словарей. Во время работы с
    программой, можно переключаться на разные сервисы, что позволяет выбрать
    наиболее точный перевод, или хотя бы более подходящий по смыслу; 
  • явное преимущество программы
    перед другими, это возможность перевода текста на картинках и в
    программах. Теперь не надо копировать текст и вставлять его, как обычно
    делается в других переводчиках;
  • возможность введения текста
    голосом делает работу более легкой и быстрой в исполнении, а воспользовавшись
    еще одним устройством можно перекладывать в текст видео и аудио файлы, а
    это уже возможность зарабатывать транскрибатором;
  • бесплатность, понятные
    настройки, скорость запуска и моментальное, 10 сек., соединение программы
    с интернетом делает ее предпочтительнее сторонних сайтов, для открытия
    которых нужно сделать больше телодвижений, что забирает время.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector