Распознаем текст онлайн с картинок, отсканированных документов бесплатно и без регистрации

Содержание:

Перевод текста с фото на Android

Как можно понять по заголовку, сейчас речь пойдет о приложениях для телефонов Андроид, которые позволяют переводить текст с изображений. Рекомендуем внимательно ознакомиться с каждой программой, а после выбрать для себя оптимальный вариант.

Яндекс Переводчик

У сервиса Яндекс Переводчик имеется собственное бесплатное мобильное приложение. По функционалу оно ничем не уступает сайта, а в некоторых аспектах даже превосходит

Сначала рекомендуем обратить внимание на возможности программы:

  • перевод более чем на 90 языков в онлайн-режиме;
  • перевод на 6 популярных языков в офлайн-режиме;
  • распознавание текста по фото;
  • голосовой ассистент для прослушивания перевода;
  • автоматическое определение языка.

Чтобы воспользоваться всеми этими возможностями, достаточно установить на свой смартфон приложение «Яндекс Переводчик». Скачать его можно из Google Play, введя в поиске соответствующий запрос.

После установки программы для осуществления перевода по изображению выполняем такие действия:

В общем, Яндекс Переводчик – удобное приложение с машинным переводом, позволяющее работать с фотографиями даже не очень высокого качества.

Переводчик PROMT.One

Хорошим функционалом по переводу обладает приложение «Переводчик PROMT.One». Оно только начинает набирать популярность на просторах Google Play, но имеет уже достаточное количество положительных отзывов. Из основных возможностей бесплатной версии программы можно выделить следующее:

  • перевод речи и текста в режиме «Диалог»;
  • перевод текста с изображений;
  • голосовой ввод и произношение;
  • синхронизация настроек между устройствами;
  • режим экономии трафика в роуминге.

Чтобы выполнить перевод текста с фотографии в данном приложении, предлагаем сначала ознакомиться с инструкцией:

  1. Предоставляем разрешение на доступ к файлам на смартфоне.
  2. Просматриваем краткую презентацию, после каждого слайда нажимаем «Далее».
  3. Для загрузки фотографии в программу кликаем по иконке фотоаппарата.
  4. В появившемся окне выбираем «Далее». Отмечаем галочками языковые пакеты тех языков, которые будут участвовать в переводе. К примеру, укажем русский и английский языки, а после нажмем на кнопку «Установить». Начнется загрузка пакетов, уведомление об успешном завершении которой отобразится в строке уведомлений.
  5. Наводим камеру на изображение и делаем снимок. Также можно загрузить исходную фотографию с галереи телефона.
  6. Выделяем нужный фрагмент текста и нажимаем по стрелке. Выбранный отрывок сразу отобразится в блоке перевода. Вы можете его отредактировать, убрав лишнюю информацию.

Перевод с фото в PROMT.One

Как видите, приложение отлично справляется со своей задачей, а качество перевода ничем не уступает популярным сервисам.

Google Переводчик

У сервиса Google Translate, как и у Яндекс Переводчика, имеется собственное мобильное приложение. Оно доступно владельцам телефонов как на iOS, так и на Android. Значительной разницы в интерфейсе не наблюдается, поэтому представленная далее инструкция подойдет для всех. Но для начала предлагаем рассмотреть возможности программы:

  • наличие опции быстрого перевода;
  • поддержка перевода на 103 языка;
  • работа приложения в режиме офлайн, то есть без подключения к интернету (для этого заранее необходимо выполнить загрузку словаря);
  • перевод текста с изображения на 38 языков;
  • возможность набирать текст вручную, то есть рукописно;
  • работа в режиме «Диалог».

Вы спросите, а как выполнить перевод по фото в данном приложении? На самом деле, ничего сложного делать не требуется. Просто следуйте этапам, описанным в инструкции:

  1. Открываем приложение и нажимаем по иконке «Камера».
  2. Наведите камеру на изображение либо загрузите уже готовую картинку, выбрав «Импортировать».
  3. Программа поддерживает два режима перевода: быстрый и стандартный. В первом случае текст с фотографии переводится сразу, то есть моментально отображается на экране. Во втором же случае нужно сначала сделать снимок, а только после выделить текст.
  4. При выборе стандартного перевода выделяем нужный фрагмент текста на изображении, а после нажимаем по синему блоку вверху экрана.

Перевод по фото в Google Переводчик

В итоге выбранный текст отобразится в переводчике. Полученный результат можно скопировать и поместить в доступный текстовый редактор.

TextGrabber

Ссылки на установку:

  • Google Play (для Android)
  • App Store (для iPhone)

Интуитивно понятное приложение, которое работает по тому же принципу, что и предыдущие программы.

Яндекс Переводчик — сервис для расшифровки китайских иероглифов онлайн

Две поисковые системы — Яндекс и Google уже давно соревнуются в интернете за звание лидера. И обе достойны быть лучшими. Переводчик, созданный российскими разработчиками всё же немного уступает сервису от Google по функциям. Он также способен переводить по фотографии и делает это хорошо. Потому что его движок также переведён на нейросеть. А тексты для преобразования основываются на миллионах уже переведённых в интернете статьях.

Особенности online переводчика:

Функционал: Пояснение:
Большая база языков Переводчик позволяет трансформировать печатный текст на 95 языков мира.
Наличие подсказок При вводе текста отображаются подсказки, которые помогают быстрее вводить слово, фразу или даже предложение.
Понятная транскрипция Сервис Яндекс показывает транскрипцию китайского или любого другого языка. И помогает понять, как звучит то или иное слово при произношении.

Алгоритм, при помощи которого распознаются тексты на картинках — собственная разработка компании Yandex.

Порядок работы с сервисом:

  1. Скачайте приложение Яндекс.Переводик из мобильного маркета и запустите на Айфоны и Андроид;

  2. Выберите китайский язык в верхней панели, если вы ещё этого не сделали;

  3. Наведите камеру мобильного на текст из китайских иероглифов;

  4. И прочитайте или сфотографируйте результат.

В момент использования переводчика на русский по фотоснимку, необходимо подключение к интернету. Так как приложение способно различать языки на изображении только online. Если вам не понятно обращение к вам китайца, вы можете попросить его говорить в микрофон смартфона, чтобы вы увидели текст на русском в приложении Яндекс. Для этого выберите соответствующий режим перевода.

Также, как и переводчик от Гугла способен переводить целые веб-сайты на разные доступные языки. Расшифровка по картинке доступна пока что только для 12 языков: французского, чешского, польского, английского, испанского, немецкого, португальского, украинского, русского, турецкого, китайского, итальянского. Ещё в мобильном приложении реализована поддержка Android Wear.

Translator

Для обладателей Windows Phone также есть специальный софт. У этой программы просто название, но основные опции полностью соответствуют современным запросам. Приложение разработала компания Bing. Оно поможет заучивать иностранные слова с помощью функции установки так называемого “слова дня” на основной экран смартфона. Интересная деталь – сервис может написать обработанные слова сразу поверх снятого фото. К примеру, вам нужно перевести с английского, вы делаете фото, и приложение перевод пишет сразу на этом фото. Это не очень удобно, если слов много, шрифт мелкий, но опция при необходимости отключается.

Гугл переводчик по фотографии

Альтернативный вариант – переводчик онлайн с английского на русский по фото с телефона в приложении от Google (http://bit.ly/2CWvhQy).

При этом Гугл обещает эффективный перевод по фото онлайн с 37 языков, что сравнимо с возможностями Яндекса. Реальность оказывается не столь радужной, но не будем торопиться.

После установки программы потребуется указать настройки для распознавания текста, в том числе с фото. Также сразу предлагается скачать офлайн-модуль (судя по отзывам, работает нестабильно, так что стоит приготовиться к постоянным подключениям к сервису).

Обратите внимание, что основной язык – это тот, с которого нужно переводить, а не язык итогового результата. Затем откроется главное меню

Затем откроется главное меню.

Можно перейти в настройки, но они крайне скудные.

Параметры интернет-трафика включают установку офлайн-пакета, возможности синтеза речи и настройка камеры. По умолчанию сервис будет использовать ваши снимки для улучшения работы. Если не хотите тратить лишний трафик, отправку лучше отключить.

В основном окне собраны все инструменты, в том числе переводчик через фотографию с английского на русский – он скрывается за иконкой с подписью «Камера».

При активации потребуется разрешить доступ к съемке.

Если вы не настраивали отправку снимков в Google, программа сама про них поинтересуется.

Для распознавания «на лету» обязательно нужно скачать офлайн-часть. Но если текст из-за автофокуса плывет, результат будет грустный.

Обратите внимание, что переводится только выделенная часть кадра

Чтобы перейти к полноценному англо-русскому переводчику по фото, нужно сделать снимок (большая красная кнопка). После этого приложение попросит выделить текст. Можно выбрать все кнопкой снизу.

После выделения вверху появится ссылка для перехода к переводу.

Система покажет результат. Можно использовать кнопку копирования, если перейти в самый низ текста.

Там же есть меню, если захочется поделиться готовым переводом.

Для использования ранее сделанного снимка, нужно в режиме камеры нажать на значок импорта (слева от красной кнопки). В первый раз приложение запросит доступ к данным.

Затем отобразится выбор снимка. По умолчанию показываются недавние файлы.

Если открыть меню слева вверху, можно импортировать фотоснимок из галереи, папки загрузок, с Google Диска и т.д.

В остальном процесс перевода точно такой же.

NewOCR.com – точный переводчик по фото

NewOCR.com – это бесплатный онлайн-сервис с оптическим распознаванием символов OCR (Optical Character Recognition). Позволяет анализировать текст в любом загружаемом файле изображения, а затем конвертировать изображения в текст, который вы можете легко редактировать на своем компьютере. На сайте не требуется регистрация, он бесплатный и поддерживает большой набор форматов изображений. Проект запустили в 2009 году и больше 10ти лет сервис продолжает улучшать алгоритмы распознавания и поддерживаемые языки. Если у вас фотография низкого разрешения, замыленная или без фокуса резкости – попробуйте NewOCR.com в работе.

Пошаговая инструкция работы сервиса

Сайт на английском языке, но интуитивно понятен, что бы не возникло путаницы мы написали подробную пошаговую инструкцию:

На главной странице сайта у нас есть кнопка “Обзор” – кликаем туда и выбираем файл, картинку или архив.
После загрузки изображения нажимаем на “Preview” – загрузится страница с предварительным просмотром документа

Важно! В верхней панели есть строчка “Recognition language” – тут следует поставить исходный язык который мы распознаем. Листаем страницу ниже и выбираем Google Translate или Bing Translator

В новой вкладке можно увидеть готовый результат.

Преимущества сервиса:

  • Не требует регистрации;
  • Ваши данные в безопасности (файлы не хранятся на сервере сайта);
  • Современная система распознавания Tesseract OCR;
  • Распознавание более 122 языков, поддержка шрифтов;
  • Мультиязычная оцифровка для текста на нескольких языках;
  • Расшифровка уравнений;
  • Различные способы отображения и обработки полученного текста: загрузка файла, отправка и редактирование в Google Документах или через Google Translate или Bing
  • Поддерживает плохо отсканированные и сфотографированные страницы;
  • Поддерживает изображения с низким разрешением;

Форматы входного файла:

  • JPEG, JFIF, PNG, GIF, BMP, PBM, PGM, PPM, PCX;
  • Сжатые файлы: Unix сжатие, bzip2, bzip, gzip;
  • Многостраничные документы: TIFF, PDF, DjVu;
  • DOCX, ODT файлы с изображениями;
  • Несколько изображений в ZIP-архиве;

Форматы выходного файла После  можно сохранить результат в файл для дальнейшей работы. Пригодится если вы профессионально занимаетесь переводами статей, сайтов, песен и любых документов.

  • Стандартный текстовый документ .TXT;
  • Документ Microsoft Word: .DOC;
  • Формат ПДФ: Adobe Acrobat .PDF;

Из недостатков стоит отметить:

  • Не всегда распознает короткие слова: например из примера выше буква “I”, т.е “Я” осталась не переведенной и заменилась символом вертикальной черты.
  • Необходим доступ в Интернет, что будет затруднительно при поездках или путешествиях.

Перевод сайтов

Перевести текст с зарубежного сайта на ПК можно тремя различными способами. Самый очевидный — банальное копирование и вставка в переводчик. В случае с небольшими фрагментами текста это может быть удобно, но если нужно перевести всю страницу, лучше воспользоваться иными методами.

К примеру, можно просто скопировать ссылку на страницу сайта и вставить её в «Google Переводчик». В окне справа появится ссылка на этот же сайт, но уже на нужном языке и с сохранением всей разметки.

Другой способ предполагает наличие браузера Chrome. В нём при посещении зарубежного ресурса в адресной строке справа появится иконка «Google Переводчика». Нажатие на неё также позволит перевести весь сайт целиком.

Преобразование графического файла

  1. Откройте страницу drive.google.com на компьютере.
  2. Нажмите на нужный файл правой кнопкой мыши.
  3. Выберите Открыть с помощью Google Документы.
  4. Графический файл будет преобразован в документ Google. При этом некоторые параметры форматирования могут не сохраниться.
    • Тип, начертание (полужирный, курсив) и размер шрифта, а также переносы строк обычно сохраняются.
    • Списки, таблицы, столбцы, обычные и концевые сноски, скорее всего, не сохранятся.

Поддерживаемые языки

  • Ачехский
  • Ачоли
  • Адангме
  • Африкаанс
  • Акан
  • Албанский
  • Алгонкинский
  • Амхарский
  • Древнегреческий
  • Арабский (современный стандартный)
  • Арауканский/мапуче
  • Армянский
  • Ассамский
  • Астурийский
  • Атабаскский
  • Аймара
  • Азербайджанский
  • Азербайджанский (дореформенная кириллица)
  • Балийский
  • Бамбара
  • Банту
  • Башкирский
  • Баскский
  • Батак
  • Белорусский
  • Бемба
  • Бенгальский
  • Бикольский
  • Бислама
  • Боснийский
  • Бретонский
  • Болгарский
  • Бирманский
  • Каталанский
  • Себуанский
  • Чеченский
  • Чероки
  • Китайский (мандаринский, Гонконг)
  • Китайский (упрощенный, мандаринский)
  • Китайский (традиционный, мандаринский)
  • Чоктавский
  • Чувашский
  • Кри
  • Крикский
  • Крымско-татарский
  • Хорватский
  • Чешский
  • Дакота
  • Датский
  • Дивехи
  • Дуала
  • Нидерландский
  • Дзонг-кэ
  • Эфик
  • Английский (США)
  • Английский (Великобритания)
  • Эсперанто
  • Эстонский
  • Эве
  • Фарерский
  • Фиджийский
  • Филиппинский
  • Финский
  • Фон
  • Французский (Канада)
  • Французский (Европа)
  • Фула
  • Га
  • Галисийский
  • Ганда
  • Гайо
  • Грузинский
  • Немецкий
  • Кирибати
  • Готский
  • Греческий
  • Гуарани
  • Гуджарати
  • Гаитянский креольский
  • Хауса
  • Гавайский
  • Иврит
  • Гереро
  • Хилигайнон
    Хинди
  • Венгерский
  • Ибанский
  • Исландский
  • Игбо
  • Илоканский
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Итальянский
  • Японский
  • Яванский
  • Кабильский
  • Качинский
  • Гренландский
  • Камба
  • Каннада
  • Канури
  • Каракалпакский
  • Казахский
  • Кхаси
  • Кхмерский
  • Кикуйю
  • Киньярванда
  • Киргизский
  • Коми
  • Конго
  • Корейский
  • Косяэ
  • Куаньяма
  • Лаосский
  • Латынь
  • Латышский
  • Лингала
  • Литовский
  • Нижненемецкий
  • Лози
  • Луба-катанга
  • Луо
  • Македонский
  • Мадурский
  • Малагасийский
  • Малайский
  • Малаялам
  • Мальтийский
  • Мандинго
  • Мэнский
  • Маори
  • Маратхи
  • Маршалльский
  • Менде
  • Среднеанглийский
  • Средневерхненемецкий
  • Минангкабау
  • Могаукский
  • Монго
  • Монгольский
  • Науатль
  • Навахо
  • Ндонга
  • Непальский
  • Ниуэ
  • Северный ндебеле
  • Северный сото
  • Норвежский (букмол)
  • Ньянджа
  • Ньянколе
  • Тонга (Ньяса)
  • Нзима
  • Окситанский
  • Оджибве
  • Древнеанглийский
  • Старофранцузский
  • Древневерхненемецкий
  • Древнескандинавский
  • Старопровансальский
  • Ория
  • Осетинский
  • Пампанга
  • Пангасинанский
  • Папьяменто
  • Пушту
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский (Бразилия)
  • Португальский (Европа)
  • Панджаби (гурмукхи)
  • Кечуа
  • Румынский
  • Романшский
  • Цыганский
  • Рунди
  • Русский
  • Русский (дореформенный)
  • Якутский
  • Самоанский
  • Санго
  • Санскрит
  • Шотландский
  • Шотландский (гэльский)
  • Сербский (кириллица)
  • Сербский (латиница)
  • Шона
  • Сингальский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Сонгай
  • Южный сото
  • Испанский (Европа)
  • Испанский (Латинская Америка)
  • Сунданский
  • Суахили
  • Свати
  • Шведский
  • Таитянский
  • Таджикский
  • Тамильский
  • Татарский
  • Телугу
  • Темне
  • Тайский
  • Тибетский
  • Тигринья
  • Тонганский
  • Тсонга
  • Тсвана
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Удмуртский
  • Урду
  • Узбекский
  • Узбекский (дореформенная кириллица)
  • Венда
  • Вьетнамский
  • Водский
  • Валлийский
  • Фризский (западный диалект)
  • Волоф
  • Коса
  • Идиш
  • Йоруба
  • Сапотекский
  • Зулу

Возможности, предлагаемые Image to Text

Особенности преобразования изображения в текст делают его конкурентоспособным и идеальным инструментом для чтения и получения текста из изображений.

Спрос на извлечение текста из изображений растет из-за растущей тенденции использования мультимедиа в образовании, электронной коммерции , финансах и других сферах деятельности.  

Мы разработали уникальные и востребованные функции, которые позволяют нашим пользователям выполнять поиск по фотографиям и получать по ним текст.

Давайте рассмотрим некоторые из классических функций этого приложения для преобразования изображений в текст.

1. Извлеките текст из изображений с низким разрешением. 

Студенты часто делают фотографии книжных страниц и заметок во время занятий в классе, чтобы подготовиться к экзаменам. В большинстве случаев эти изображения получаются размытыми или с низким разрешением из-за плохого качества камеры.

Есть вероятность, что вы неправильно поймете текст на этих изображениях, и его переписывание может потратить много времени.

Средство извлечения текста также может извлекать текст из размытых изображений с низким разрешением. Не нужно тратить время на набор текста с картинок самостоятельно.

Это изображение в текстовом редакторе заставляет вас делать умную работу вместо тяжелой работы.

2. Определите математические уравнения 

Вы любите решать математические уравнения?

Если да, возможно, у вас есть с собой картинки с алгебраическими или геометрическими формулами. Хорошая новость в том, что этот инструмент не только получает простой текст, но и извлекает сложные математические уравнения как профессионал.

Вы можете попробовать любое изображение, содержащее уравнения, прямо сейчас, если хотите.

Обеспокоены ограничениями загрузки? Тебе это не нужно.

Вы можете загружать отсканированные заметки, книги, изображения и фотографии в любом количестве. Наше бесплатное программное обеспечение будет предоставлять точные результаты каждый раз, не требуя от вас выполнения многих или каких-либо альтернативных шагов.

4. Надежный и безопасный 

С нами вы в безопасности. Мы всегда стремимся и обещаем сохранить ваши данные в безопасности. Мы придерживаемся нашей политики, согласно которой мы не будем передавать ваши данные третьим лицам и не будем хранить их в нашей базе данных.

5. Поддержка нескольких языков. 

Инструмент преобразования изображения в текст предлагает поддержку нескольких языков. Он может переводить изображения в текст на более чем шести языках.

Изображения, содержащие текст на языках, отличных от английского, можно очень легко преобразовать в текст с помощью нашего инструмента. Некоторые из поддерживаемых языков включают:

  • английский
  • Español
  • Deutsche
  • Русский
  • португальский

6. Извлеките текст с помощью URL. 

Помимо параметров загрузки, изображение можно преобразовать в текст, вставив URL-адрес изображения в поле URL-адреса. Эта функция очень полезна, когда вы путешествуете по Интернету и сталкиваетесь с изображением, содержащим текст.

Вы можете скопировать URL-адрес этого изображения и вставить его в заданное поле ввода, чтобы напрямую вытащить текст из него.

7. Загрузите текстовый файл. 

Данные могут быть потеряны или потеряны, если не сохранены должным образом. Вы можете напрямую загрузить преобразованный текст в виде файла вместо копирования текста.

Эта функция экономит время и важные данные в локальном хранилище вашего устройства.

8. Скопируйте в буфер обмена. 

Если вы хотите сохранить результаты как временные данные или вам не нужно загружать файл, скопируйте в буфер обмена — это быстрый способ скопировать преобразованный текст.

Вы можете скопировать его в буфер обмена и позже вставить в нужный файл или каталог.

9. Преобразование изображения в файл Word. 

После преобразования изображения в текст вы можете сохранить результат непосредственно в файл с помощью функции «Сохранить как документ».

Таким образом, вы можете преобразовывать изображения в текст в Microsoft Word и использовать его для дальнейших целей.

10. Доступен с любого устройства 

Мы в курсе последних тенденций и технологий, а удобство использования — наш главный приоритет. Инструмент Google для преобразования изображений в текст можно использовать на мобильных устройствах, и он отлично выполняет преобразование изображений в текст.

Теперь вы можете рисовать текст с любого изображения из любого места с помощью мобильного телефона.

Как переводчик видит текст на картинках

Программы распознают фразы за счет технологии ОРС – оптического распознавания символов.

Для преобразования картинки система:

  1. Анализирует структуру исходного изображения.
  2. Разделяет снимок на блоки текста, таблицы, картинки.
  3. Выделяет символы и сравнивает с набором изображений, которые заложены в системе.
  4. Выдвигает гипотезы о том, что видит.
  5. На основе этих версий анализирует варианты разбивания строк на слова, слов – на символы.
  6. После сравнения и обработки огромного количества материала выдает итоговый результат.

Качество распознавания переводчиком зависит от картинки – наличие бликов, потертостей, яркости фото и т. д. Если система неспособна работать с ними, качество будет низким.

Сервисы, которые не только распознают, но и дают возможность редактировать, переводить текст, совмещают технологии ОРС и переводчика. Они могут работать в англо-русском, немецко-русском и в других направлениях.

Хорошие переводчики распознаватели поддерживают такие иностранные языки:

Популярные Славянские Стран бывшего СССР Иероглифы Другие
английский;

итальянский;

испанский;

французский;

португальский

украинский;

русский;

белорусский;

польский;

чешский

азербайджанский;

армянский;

грузинский;

латышский;

литовский;

казахский;

татарский;

узбекский

китайский; корейский; тайский;

хинди; японский;

арабский; вьетнамский

латынь;

башкирский;

греческий;

румынский;

турецкий;

финский;

чувашский

Что делать, если не распознается текст по фото

Если сервис не видит слов, проверьте:

  • размеры файла;
  • качество изображения;
  • формат, в котором сохранен скрин.

Если изображение плохое, попробуйте найти фото лучшего качества либо сделать его четче. Если нет – возьмите сервис, который работает с тяжелыми картинками (ABBYY Screenshot Reader.) Многие приложения не видят рукописного текста. Переводчик может плохо работать, если в него загружено мало словарей, результат будет намного хуже..

Программа может не видеть слов, если вы не загрузили нужный словарь. Если это так, найдите в приложении меню со словарями и, спустившись по алфавиту, выберите нужный вариант.

Качественный перевод: требования к фото

Читаемость картинки зависит от ее качества. Чтобы система отделила текст от картинки, она должна быть четкой – в идеале белое на черном. Размытые контуры системе не понятны. Она не сможет найти нужные фрагменты, правильно определить язык.

Поддерживаемые форматы изображений

Убедитесь, что система поддерживает формат, в котором сохранена картинка. Почти все программы поддерживают форматы фото jpg, jpeg. Продвинутые системы видят картинки, записанные также в png, bmp, gif, psd, svg, tga, tiff, raw, PDF, img.

Для определения формата, который видит переводчик, посмотрите инструкцию. Если файл в другом расширении (напр., Фотошоп, графический редактор Corel), сохраните снимок так, чтобы приложение его узнало, например – PDF. После этого вы легко сможете перекинуть текст из PDF в Word.

Также обратите внимание на:

  • ширину и высоту кадра (размер может указываться в дюймах или см);
  • размер (пиксели, точки) изображения.

Если система определит, что они не соответствуют нужным параметрам, выскочит предупреждение. Внесите в изображение изменения или найдите лучший кадр.

Microsoft Переводчик — поможет преобразовать слово с китайского на русский по картинке

Вслед за популярными приложениями-переводчиками устремляется и разработка компании Майкрософт. Создатели самой популярной операционной системы для компьютеров также решили сказать своё слово в современном переводе. Этот переводчик умеет работать с китайским текстом и даже переводить его по изображению. Приложение доступно для мобильных платформ в Google Play и App Store. Как и его конкуренты, сервис умеет работать с фотографиями, скриншотами, распознавать голос, текстовые сообщения и работает с 60 языками.

Работает как онлайн, так и оффлайн. Способен переводить «на лету» беседу двух человек, разговаривающих на разных языках.

В приложении Майкрософт есть готовые разговорники для разных стран

Они были специально разработаны для путешествующих людей. А также для тех, кто хочет выучить определённый язык с целью путешествия. По умолчанию в приложении доступны несколько языков. Можно отдельно загрузить языковой пакет в самом приложении.

Разговорник доступен на веб-сайте Майкрософт — https://translator.microsoft.com/.

При этом вы можете общаться с человеком из Китая или любой другой страны. Чтобы воспользоваться разговорником и создать свою беседу, у вас должна быть учётная запись Microsoft.

А чтобы присоединиться к разговору:

  1. Перейдите на главную страницу переводчика;
  2. Укажите в форме своё имя и язык, на котором вы говорите;

    Заполните форму для общения с иностранцем

  3. Введите код беседы и нажмите кнопку «Войти».

Код, который требует система, вам должен предоставить собеседник. К такой беседе на сайте может присоединиться до 100 человек. На сайте можно проговаривать предложения, которые должен услышать ваш собеседник. Или печатать текстом сообщения. При этом текст будет автоматически переведён на стороне собеседника.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector