7 способов перевести аудио в текст

Содержание:

Яндекс Переводчик

Сервис Яндекс Переводчик для перевода речи в текст работает в любых браузерах, в отличие от переводчика Гугла.

Выполните следующие шаги:

  1. Откройте страницу Яндекс Переводчик в браузере.
  2. Нажмите на значок микрофона (Голосовой ввод), расположенный в поле ввода исходного текста.
  3. Разрешите Яндекс Переводчику использовать микрофон на вашем компьютере.

  1. Говорите в микрофон, текст будет отображаться в окне переводчика. Одновременно текст будет синхронно переведен на другой язык, если вам необходима такая возможность.

В Яндекс Переводчик имеется возможность для перевода видео или аудио файлов из интернета:

  1. Включите микрофон на панели для ввода исходного текста.
  2. Откройте другую вкладку в браузере, запустите воспроизведение аудио или видео из интернета.
  3. В окне Яндекс Переводчика начнет отображаться текст. Параллельно будет вводится перевод на другой язык (если это вам нужно).

На Сервисе Яндекс Переводчик имеется ограничение в 10 000 знаков для одного перевода. Обход ограничения количества переведенных знаков:

  1. При подходе к лимиту, поставьте плеер на паузу, или прекратите диктовать в микрофон.
  2. Скопируйте в любой текстовый редактор переведенный текст.
  3. Включите голосовой ввод, а затем снова запустите воспроизведение исходного видео или аудио файла, чтобы продолжить перевод аудио в текст онлайн.

Преобразование речи в текст из видео или аудио файла, хранящегося на ПК, при помощи Яндекс Переводчика:

  1. Откройте окно Яндекс Переводчик, нажмите на кнопку «Голосовой ввод» (микрофон).
  2. При помощи мультимедиа плеера запустите видео или аудио файл на компьютере.
  3. В окне переводчика для ввода исходного текста появится перевод голоса в текст.

Google Документы

В облачное хранилище Google Диск встроен сервис Google Docs, в котором можно переводить аудио данные в текст. Этот способ работает в браузере Google Chrome, и в других браузерах, основанных на Chromium.

Пройдите несколько шагов:

  1. Войдите в Google Диск (Google Drive).
  2. Нажмите на кнопку «Создать».
  3. В контекстном меню выберите сначала «Google Документы», а затем «Создать новый документ».
  4. В окне «Новый документ» откройте меню «Инструменты», нажмите на пункт «Голосовой ввод» (вызывается сочетанием клавиш «Ctrl» + «Shift» + «S»).

  1. Нажмите на кнопку с изображением микрофона, а затем начните говорить.
  2. Произносимая в микрофон речь переводится в текст, который вводится на страницу документа.

  1. Сохраните документ в облачном хранилище, или скачайте файл на компьютер в одном из поддерживаемых текстовых форматов.

В Гугл Документах нет ограничения на количество вводимых символов.

Для извлечения текста из видео или аудио файлов в интернете, потребуется включить голосовой ввод, а затем запустить воспроизведение нужного файла в другой вкладке браузера.

Если вам нужно перевести голос в текст из видео или аудио файла, находящегося на компьютере, сделайте следующее:

  1. В окне Документы Google включите голосовой ввод.
  2. Включите воспроизведение видео или аудио файла в плеере на ПК.
  3. В документе появится текст из проигрываемого локального видео или аудио файла.

«Gboard» — мобильное приложение преобразователь записи в текст

Мобильное приложение «Gboard» является популярным приложением для Android и iOS, позволяя осуществлять длительный голосовой ввод с дальнейшей трансформацией сказанного в стандартный текст (конвертация голоса в текст). Для задействования режима голосового ввода достаточно нажать и удерживать сенсорную клавишу пробела (Space) на клавиатуре, после чего вы сможете говорить так долго как захотите — всё сказанное вами будет переведено программой в текст.

Для активации голосового ввода в «Gboard» достаточно нажать и удерживать пробел

Приложение абсолютно бесплатно, поддерживает несколько десятков языков, среди которых и русский.

Youtube и инструкции по Автоматически Расшифруйте аудио файлов

два возможных решения для переноса аудиофайлов: a) Solution 1: play the file with an external device into your computer using a line-in cable. b) Solution 2: Install a «virtual line-in cable» as described in this youtube. While this is more complex than the first solution, it will likely be more successful. The software we use (not affiliated with us) is VoiceMeeter: http://vb-audio.pagesperso-orange.fr/Voicemeeter/index.htm Downloadable from: http://vbaudio.jcedeveloppement.com/Download_CABLE/VoicemeeterSetup_v1025.zip 1) After you’ve installed it, go to your computer’s playback devices (how?) and choose «VoiceMeeter Input» as your default playback device. 2) Open VoiceMeeter and play an audio file or a youtube video just to make sure you hear it well. 3) Refresh Speechlogger (by pressing F5) and click on the app’s mic to start. 4) While it is running, go to the Chrome address bar. There, click on the small camera icon. 5) Choose «VoiceMeeter Output» as your mic (and make sure speechlogger is always allowed). 6) Refresh the page (press F5) 7) Click the app’s mic to begin and play your audio file. The results will appear on the screen. 8) Optional: export to captions (.srt format).

Звуковые переводчики онлайн

Готовы учиться переводить иностранные аудиозаписи? Тогда, приступим.

Топ-5: Аудио переводчики с английского на русский

  1. Использование Гугл Переводчика или Яндекс Переводчика. Этот способ хорош тем, что вы одновременно можете получить, как английский текст, так и его перевод. Настройте переводчик – над левым окном установите исходный язык аудио (английский), а над правым – язык, на который необходимо перевести (русский). Под левым окном переводчика нажмите на микрофон, разрешите использование микрофона, поднесите микрофон к колонкам, включите аудио и наслаждайтесь Подобным образом вы можете работать и с переводчиком от Яндекса:
  2. Еще один очень удобный сервис для распознавания речи и мгновенного перевода — speechlogger.appspot.com. Выставьте настройки – исходный язык, авто пунктуация, язык, далее также нужно поднести микрофон к колонкам, включить аудио и нажать на иконку “Микрофона”.
  3. С использованием speechpad.ru По работе с этим сервисом много инструкций в интернете. Особенно часто его используют для перевода речи в текст. Мы же будем использовать его для автоперевода. Перейдите на сервис speechpad, нажмите на кнопку +перевод, как показано на скриншоте ниже: Теперь выставьте настройки, как у меня на скриншоте: 1. Включите микрофон, 2. разрешите использование микрофона на сайте spechpad, 3. поднесите микрофон к колонкам, 4. Включите аудио (или видео) с иностранной речью.
  4. Второй вариант перевода английского аудио в текст – онлайн сервис dictation.io. Поднесите микрофон к колонкам, включите аудиозапись на английском языке и нажмите на сервисе кнопку “Start dictation”. После завершения записи нажмите “stop dictation”. Сохранить текст можно, нажав на кнопку “save”. Запись сохраниться в текстовом файле txt.
  5. Больше всего мне нравится третий вариант преобразования английской речи в текст. Перейти на сервис онлайн speech-to-text-demo. Он хорош тем, что не обязательно нужно проигрывать аудиофайл, хотя такая функция в сервисе тоже имеется. Благодаря этому, вы можете переводить аудио в текст в абсолютной тишине, если это требуется, например, если вы привыкли работать по ночам. Вторым вариантом является простая загрузка аудиофайла на сервис, где он автоматически распознается и будет переведен в текстовый файл. Однако не любой аудиофайл можно загрузить на сервис. Поддерживаются только расширения .wav, .flac, или .opus. Файл mp3 загрузить не получится, но и здесь есть выход – вам нужно всего лишь воспользоваться любым аудио конвертером, можно тоже онлайн. Рекомендую для конвертации аудио в другой формат сервис — online-audio-converter.com.Итак, теперь рассмотрим поэтапно процесс преобразования английской речи в текст при помощи указанного сервиса. Предположим, что у вас файл mp3. Значит, вам сначала нужно сконвертировать файл при помощи сервиса online-audio-converter.com. Вам нужно открыть аудиофайл, выбрать расширение, в которое необходимо сконвертировать (wav) и нажать кнопку “Конвертировать”. после завершения конвертации скачайте файл: Второй шаг – собственно перевод английского аудио в текст на сервисе speech-to-text-demo. Перейдите на этот сервис, нажмите на кнопку “Upload audio file” (загрузить аудио файл) и выберите из папки вашего компьютера сконвертированный в wav, flac или opus аудио файл. Через некоторое время в окне появится текст аудио. Пример:

Эволюция «Яндекс.переводчика»

Сервис «Яндекс.переводчик» был запущен в 2011 г. На старте он мог работать с тремя языками: русским, украинским и английским. Сейчас он знает более 90 языков, включая экзотические, и может выполнять переводы между любой парой.

Телемедицина, нейрокомпьютерные интерфейсы и роботы: что ждет сферу социальных инноваций Москвы
Инновации и стартапы

Искусственный интеллект не разбивает переводимый текст на слова и выражения, как это делает статистический переводчик. Вместо этого он «проглатывает» предложение целиком и выдает перевод. Благодаря такому подходу в переводе учитывается контекст и лучше передается смысл, формулировки выглядят более естественно.

Статистическая модель, в свою очередь, хорошо справляется с редкими словами и фразами и не «фантазирует», если смысл предложения непонятен, как это может делать нейросеть.

Как вставить видео в Word из интернета

Видео из интернета можно просматривать в Word без использования специализированных программ. Эта возможность реализована в версиях приложения: Word 2019, Word 2016, Word 2013, Word для Microsoft 365.

В программе Word поддерживается вставка видео из YouTube, Vimeo и SlideShare.net. Вставка и воспроизведение видео возможна только при подключенном интернет-соединении.

Пройдите последовательные шаги:

  1. В окне открытого документа Word щелкните в предполагаемом месте вставки видео.
  2. Откройте вкладку «Вставка», а затем перейдите к группе «Мультимедиа».
  3. Нажмите на кнопку «Видео из интернета».

В некоторых случаях, кнопка «Видео из интернета» может быть неактивной, а в строке заголовка после имени файла написано «». Чтобы решить проблему, вам нужно преобразовать документ Word.

Подробнее: Как убрать режим ограниченной функциональности Word 2019, 2016, 2013, 2010, 2007

  1. В окне «Вставка видео», в поле «Введите URL-адрес или код внедрения для видео из Интернета» необходимо вставить ссылку на видео или код вставки. Имейте в виду, что использование видео зависит от условий испорльзования и политики конфиденциальности поставщика видео.

Примените один из двух доступных вариантов: вставьте ссылку или встраиваемый код. Код для внедрения видеоролика можно найти под видео, размещенном на видеопортале. Код располоагается под кнопкой с названием— «Поделиться».

В прежних версия Word, в этом окне предлагался выбор из трех возможных вариантов действий: добавление видео из поиска Bing, из YuoTube или вставка кода.

  1. Нажмите на кнопку «Вставить».

  1. В документе Word появится значок окна плеера со вставленным видео.
  2. После вставки происходит переключение во вкладку «Формат». Вы можете применить к этому видеоролику различные параметры форматирования: использовать стили рисунков и цветов, изменить размер объекта, добавить художественные эффекты и т. д.

Использование элементов форматирования ничем не отличается от действий, применяемых к рисунку, вставленному в Word. Эти манипуляции не влияют на качество исходного видео.

Вы можете изменить положение видео на странице документа, например, сделать обтекание текстом.

Для просмотра видео внутри документа Word необходимо нажать на кнопку «Воспроизвести», расположенную на изображении видеоролика.

Сколько зарабатывает транскрибатор?

Этот вопрос может заинтересовать всех, сразу, еще до выбора данного направления работы. Могу сказать сразу, что оплата зависит не только от объема аудиоматериала, но и от требований заказчика.

Дословная транскрибация оплачивается в зависимости от продолжительности записи. Цена может варьироваться от 5 руб до 15 рублей за минуту воспроизведения. Спешу заметить, что транскрибация аудиоматериала на английском языке оценивается значительно выше – 50-200 рублей за минуту.

Не дословная транскрибация и «пересказ», которые являются рерайтом аудиоматериала, оцениваются в зависимости от величины получаемого исходного текста. Исходя из сложности материала, требований заказчика, цена начинается от 30 рублей за 1000 знаков (без пробелов).

Основные клиенты транскрибатора

Услуги транскрибатора востребованы во многих компаниях, где проводятся различные обучающие семинары, тренинги, совещания с раздачей инструкций, указаний в форме аудио или видео.

Одним словом, если раньше все записывали от руки в блокноты или записные книжки, то сейчас, за неимением времени, раздают на электронных носителях. Согласитесь, что это только на руку транскрибаторам-специалистам.

Второе направление – взаимодействие с инфобизнесменами, журналистами, различные коммерческие структуры. Здесь можно предложить расшифровку протоколов заседаний, интервью и так далее. Даже государственные учреждения, которые пока об этом не знают, нуждаются в услугах транскрибатора.

Основные направления поиска клиентов – биржи фриланса, доски объявлений, социальные сети. Не бойтесь предлагать свои услуги заказчикам, рассылайте свое предложение услуг. Может быть, они еще и не догадываются о такой возможности, как транскрибация записей?

Карьерный рост Транскрибатора

Транскрибатор – это самая легкая профессия для удаленной работы. Здесь нет стрессовых ситуаций, спокойный ритм, монотонные действия под силу даже новичкам без опыта работы. Однако все зависит только от вас.

Начав писать тексты, можно освоить смежные профессии – копирайтера и контент-менеджера. Конечно, на начальном этапе работы не думайте, что будете получать высокий доход. Не нужно кривиться при одном упоминании о транскрибации.

Данную профессию можно назвать стартом для новичка во фрилансе. Здесь вы почувствуете всю прелесть удаленной работы, начнете искать заказы, получите первое вознаграждение. А дальше…  Дальше вы определяетесь сами. Ведь есть специалисты-транскрибаторы, которые неплохо зарабатывают.

Пишите, ваши комментарии, читателям и мне, интересно узнать, о данной профессии и если у вас уже опыт и работа в данной профессии?

Troubleshooting

  • No speech. First of all, check your speakers and volume. Also the voice might be unavailable for the given volume/speed/pitch. Simply adjust your options.
  • The browser doesn’t support speech recognition : the latest version of Chrome does.
  • There are issues with your microphone (when saving as an audio file):1. Hardware problem with the microphone : make sure your computer has detected your microphone.2. Permission for accessing the microphone is not granted. Allow our Speech Recognition tool to have access to your microphone.3. The browser listens to the wrong microphone.To solve microphone permission issues, click on the small camera icon in the browser’s address bar (will appear after you click on the play button), set there the permission to allow the use of the microphone and pick the correct microphone from the dropdown list.

If you have other issues, please contact us describing the problem in detail.

Сколько стоит транскрибация

По стоимости транскрибация текста, конечно, не самая высокооплачиваемая услуга. Ценник за выполненную работу может быть разный, и даже отличаться от ранее оговоренной цены.

Что влияет на стоимость

  • Ценовая политика ресурса – если это биржа или сайт фриланса. Если вы не обладатель звездного рейтинга, но при этом хороший специалист, вам все равно придется побороться с конкурентами.
  • Узкоспециальная тема – серьезные заказы с высоким ценником могут доверить специалистам с подтвержденной квалификацией и соответствующим портфолио.
  • Срок исполнения – срочные заказы, как правило, стоят дороже.
  • Длительность материала – телефонный разговор на 5 минут или 2-х часовая запись конференции будут стоить по-разному.
  • Вид транскрибации – дословная транскрибация с сохранением всех фигур речи стоит дороже.
  • Заказчик – может принципиально искать исполнителей высокой или низкой ценовой категории, порой даже независимо от сложности работы. Сколько заказчиков – столько и требований. Не удивляйтесь, что примерно за один и тот же объем работы вы можете получить различное вознаграждение.

Средние расценки

Оплачивается обычно транскрибированные минуты (цена за 1 мин), реже – количество  знаков готового текста (цена за 1000). В среднем цена колеблется от 5 до 15 рублей за 1 мин., если вы фрилансер без опыта работы и не владеете иностранным языком.

Настоящие мастера транскрибации претендуют на более высокий ценник. Приблизительная стоимость 20-25 рублей за 1 мин, при условии, что качество исходника хорошее, и на записи только 1 голос. Мастер имеет право запросить доплату за дополнительную нагрузку (несколько голосов, плохое качество записи и др).

Где ещё можно найти клиентов?

Выходите за пределы бирж фриланса, потому что конкуренция там высокая и в некоторых случаях требуются небольшие вложения. Клиентов опытные фрилансеры находят множеством других способов. Используют форумы, видеохостинги, комментарии, предлагают реальным знакомым и конечно же через социальные сети:

Подобные посты встречаются во всех социалках, но исполнитель находится очень быстро, так как за транскрибацию готовы взяться все. Чтобы стабильно получать заказы, создавайте отдельный профиль.

В него можно будет загрузить портфолио, разместить какую-то рекламу, делиться тематическим контентом:

Как перевести видео на русский язык

В одной из своих статей я писал, как можно переводить видео на YouTube в текст. Но переводить видео можно не только с Ютуб, а с любого другого сайта, и даже с компьютера. Перевод такой называется транскрибацией, и с помощью тех же манипуляция, можно получать готовый текст с аудио файлов.

С помощью блокнота «Speechpad» можно получить перевод видео в текст на семи языках:

  1. Украинский
  2. Русский
  3. Английский
  4. Немецкий
  5. Итальянский
  6. Испанский
  7. Французский

Для транскрибации, нужно выполнить следующие действия: в одной вкладке браузера включаем видео (это может быть любой сайт), а в другой вкладке заходим на сервис «speechpad» и жмем на «запись». Таким образом, мы получаем готовый текстовый перевод.

Напомню, что нам для этого понадобиться:

  1. Программа «Virtual Audio Cable» (платная)
  2. Сервис «Speechpad»

Устанавливаем и настраиваем программу Virtual Audio Cable

Как установить программу, смотрите видео в конце этой статьи, а о настройках я Вам расскажу сейчас. После установки программы, у Вас должно появиться два ярлыка на рабочем столе. Если их нет, ищите тогда в программах. Запустите ярлык Audio Repeater (MME), а затем сделайте следующие настройки:

  1. Wave in: Line 1 (Virtual Audio Cable)
  2. Динамики
  3. Buffers: 200
  4. Нажать кнопку «Start»

Так, молодцы! Теперь переходим в настройки звука Windows (Устройства воспроизведения), и жмем вкладку «Запись».

  1. Line 1 оставляем по умолчанию (жмем кнопку «по умолчанию»)
  2. Щелкаем правой клавишей мышки по S/PDIF, а затем в появившемся контекстном меню надо выбрать «включить»

Теперь выбираем вкладку «Воспроизведение» а потом:

  1. Line 1 остается по умолчанию, т. е.,  надо выбрать Line 1, а потом нажать кнопку «По умолчанию», как показано на скриншоте.
  2. Включаем динамики. Правый клик мышки, а затем выбрать «включить». Но, если в контекстном меню, которое должно появиться, Вы увидите параметр «Отключить», значит, звук динамиков уже включен, и трогать ничего не надо.
  3. Жмем «ОК»

Перевод видео с Английского на Русский

Итак, переходим непосредственно к переводу видео. Откройте в одной вкладке браузера сайт с видео, которое нужно перевести, а в другой вкладке нужно зайти на сервис speechpad.ru (речевой блокнот). Далее выполняем следующие действия: внизу нажимаем кнопку «+Транскрибацию», а потом «+Перевод».

Должно появиться два окна:

  1. окно для перевода текста,
  2. и окно для транскрибации.

Далее выполняем следующие настройки:

  1. поставьте галочку «YouTube video», если перевод видео будет осуществляться с сайта YouTube.
  2. Вставляем ID видео, и жмем «Обновить». ID видео берем после знака «=» в ссылке к видео.

Должен появиться первый кадр видеоролика. Теперь выберите язык перевода и язык голосового ввода

На этом этапе настройки завершены, и можно переходить к переводу.

Поставьте видео на воспроизведение прямо на самом сервисе, а затем нажмите кнопку «включить запись». После этого, в одном окошке должен начать выводиться текст на английском языке, а в другом на русском. Вот в принципе и все.

Аналогичным образом, можно переводить видео и с других сайтов, но в этом случае, его не нужно вставлять на сервис, как было описано выше, а включить его в другой вкладке браузера. Также можно делать перевод видео и на своем компьютере. Для этого включите его, а затем жмите «Запись» на сервисе «Блокнот».

Вы также можете посмотреть видео, чтобы иметь представление, как это все работает. Вы увидите, как в реальном времени происходить перевод видео с Английского языка на русский.

Если изучив эту статью, у Вас не получается настроить программу «Virtual Audio Cable», то не стоит обращаться ко мне за помощью, а поищите информацию в Интернете, как это делал я. Но для многих ноутбуков должны подойти настройки, о которых я рассказываю в этой статье.

OCR с использованием Microsoft OneNote

Microsoft OneNote имеет расширенные функции распознавания текста, которые работают как с изображениями, так и с рукописными заметками.

  • Перетащите отсканированное изображение или сохраненное изображение в OneNote. Вы также можете использовать OneNote для клип часть экрана или изображение в OneNote.
  • Щелкните правой кнопкой мыши на вставленной картинке и выберите Копировать текст с картинки, Скопированный оптически распознанный текст попадает в буфер обмена, и теперь вы можете вставить его обратно в OneNote или в любую программу, например Word или Notepad.

OneNote также может извлечь текст из многостраничной распечатки одним щелчком мыши. Вставьте многостраничную распечатку в OneNote и затем щелкните правой кнопкой мыши на текущей выбранной странице.

  • Нажмите Скопируйте текст с этой страницы распечатки захватить текст только с этой выбранной страницы.
  • Нажмите Копировать текст со всех страниц распечатки скопировать текст со всех страниц одним снимком, как показано ниже.

Обратите внимание, что точность распознавания также зависит от качества фотографии. Вот почему оптическое распознавание рукописного ввода все еще немного нечетко для OneNote и другого программного обеспечения для распознавания текста на рынке

Тем не менее, это одна из ключевых функций в OneNote

13 лучших новых функций OneNote, которые вы еще не пробовали

13 лучших новых функций OneNote, которые вы еще не пробовалиMicrosoft добавила много новых привилегий в OneNote для Windows 10. Вот лучшие новые функции OnenNote в OneNote, которые вы, возможно, пропустили.
Прочитайте больше
Вы должны использовать при каждой возможности.

Хотите узнать, как OneNote сравнивается с платным программным обеспечением для распознавания текста? Прочитайте наше сравнение OneNote и OmniPage

Сравнение бесплатного и платного программного обеспечения для распознавания текста: сравнение Microsoft OneNote и Nuance OmniPage

Сравнение бесплатного и платного программного обеспечения для распознавания текста: сравнение Microsoft OneNote и Nuance OmniPageПрограммное обеспечение сканера OCR позволяет преобразовывать текст в изображениях или PDF-файлах в редактируемые текстовые документы. Достаточно ли хорош инструмент OCR, например OneNote? Давайте разберемся!
Прочитайте больше
,

Проблемы при заработке на транскрибации

В любой работе есть свои тонкости и нюансы, обработка аудио и видео файлов не исключение. Фрилансеры сталкиваются с разными трудностями, это касается не только заказов на транскрибацию. Вот несколько негативных моментов этой деятельности:

  1. Мошенники – обещают высокие вознаграждения, привлекают новичков, говорят о стабильном сотрудничестве. По факту, после обработки материала, просто кидают. Придумывают причины или просто испаряются.
  2. Качество файлов – в некоторых случаях оно настолько плохое, что вообще невозможно разобрать, что произносит диктор. Кроме этого, он может использовать стоп слова, которые необходимо пропускать.
  3. Сроки – их нельзя срывать, но заранее установить точные временные рамки просто невозможно. Плохая запись, проблемы с оборудованием, дополнительные требования. Лучше заранее установить увеличенный срок выполнения.
  4. Дополнительные требования – на доработку текст отправляют часто, просят разбивать его на абзацы, удалить слова «паразиты», провести прочее форматирование. Составляйте ТЗ, где будут указаны все условия, тогда будет проще отказаться от лишней работы.
  5. Левые сайты – запускаются злоумышленниками, якобы для предоставления работы. Под разными предлогами они вытягивают деньги из исполнителей. Используйте только представленные выше сервисы.

Иногда приходится сидеть без работы, в другие дни тебя заваливают работой. В заработке фрилансером это нормальное явление и к этому стоит подготовиться. Всем тем, кто умеет работать с текстами, стоит попробовать свои силы ещё и в копирайтинге.

Трудности поджидают ещё на старте, когда регистрируешься на бирже и с нулевым рейтингом пытаешься взять заказ

Важно не опускать руки, рано или поздно, найдется заказчик и вы получите работу. А дальше всё закрутится, как снежный ком

Программа Virtual Audio Cable

Для некоторых сервисов (например, для speechpad.ru) может понадобиться так называемый виртуальный кабель. Он нужен для того, чтобы напрямую передать аудиофайл в систему распознавания аудио, а не транслировать через микрофон. То есть, чтобы не терялось качество речи и все распознавалось как можно лучше.

Для настройки всего этого дела придется потанцевать с бубнами, то есть повозиться с настройками. Но, как я писал выше, некоторые программы без этой Virtual Audio Cable работать не будут.

К сожалению, проконсультировать по поводу настройки этих виртуальных кабелей я не смогу. У меня базовая система Линукс Минт. А эти программы предназначены для Windows. Впрочем, если будет интересно, скину ссылки на статьи других авторов, где все подробненько расписано.

Сайт speechpad.ru

Это онлайн-сервис, который позволяет через браузер Google Chrome переводить речь в текст. Сервис работает с микрофоном и с готовыми файлами. Конечно, качество будет значительно выше, если использовать внешний микрофон и диктовать самому. Однако сервис неплохо справляется даже с видеороликами на YouTube.

Нажимаем «Включить запись», отвечаем на вопрос про «Использование микрофона» – для этого кликаем «Разрешить».

Длинную инструкцию про использование сервиса можно свернуть, нажав на кнопку 1 на рис. 3. От рекламы можно избавиться, пройдя несложную регистрацию.

Рис. 3. Сервис speechpad

Готовый результат легко редактируется. Для этого нужно либо вручную исправить выделенное слово, либо надиктовать его заново. Результаты работы сохраняются в личном кабинете, их также можно скачать на свой компьютер.

Список видео-уроков по работе с speechpad:

Можно транскрибировать видео с Youtube или со своего компьютера, правда, понадобится микшер, подробнее:

Видео «Транскрибирование аудио»

Работает сервис с семью языками. Есть небольшой минус. Он заключается в том, что если нужно транскрибировать готовый аудио-файл, то его звучание раздаётся в колонки, что создает дополнительные помехи в виде эха.

Как перенести текст с фото в Word онлайн: 5 сервисов

Прибегают к ним, как правило, для переноса текста с фото в Word в небольших объемах, а также тогда, когда операция носит разовый характер. Подавляющее большинство таких сервисов являются условно-бесплатными, при этом в бесплатном режиме они ограничивают функционал — устанавливают лимиты на объем текста, количество языков, требуют обязательной регистрации и так далее.

Convertio

Хороший сервис для перевода текста с фото в Word, понимает несколько десятков языков, работает с PDF и популярными форматами растровых изображений, позволяет сканировать до 10 страниц в бесплатном режиме. Результат сканирования может быть сохранен в 9 форматов, включая Word.

  1. На странице сервиса нажмите «Выберите файлы» и укажите изображение на диске. Можно последовательно добавить еще 9 файлов;
  2. Укажите распознаваемый язык (по умолчанию русский) и формат сохранения;
  3. Нажмите «Распознать», а затем появившуюся чуть выше кнопку «Скачать».
  • Не требует обязательной регистрации.
  • Загрузка с Dropbox, Google Drive и по URL.

Плохо работает с изображениями с многоцветным фоном.

Img2txt

Бесплатный онлайн-сканер текста с фото для Word, поддерживает работу с растровыми изображениями и PDF-документами размером не более 8 Мб.

  1. Выберите файл нажатием одноименной кнопки;
  2. Укажите язык распознаваемого текста;
  3. Нажмите «Загрузить» и дождитесь результата;
  4. Прокрутите страницу немного вниз, нажмите «Скачать» и укажите формат Word.
  • Совершенно бесплатен и не требует регистрации.
  • Предпросмотр результатов конвертации текста с фото в Word.
  • Может распознавать текст даже из картинок с цветным фоном, но не исключены и ошибки.

Размер фото не должен превышать 8 Мб.

Online OCR

Этот бесплатный сервис позиционируется как конвертер PDF в Word с оптическим распознаванием, но с таким же успехом он может быть использован как преобразователь текста с фото в Word в режиме онлайн. Без регистрации позволяет вытащить из фото текст в Word до 15 раз в час.

  1. Нажмите кнопку «Файл» и выберите на жестком диске фото;
  2. Укажите язык распознавания и выходной формат файла DOСX;
  3. Нажмите «Конвертировать», отредактируйте, если потребуется, текст в поле предпросмотра и скачайте выходной файл.
  • Регистрироваться необязательно.
  • Распознаёт текст с картинок с цветным фоном с выводом в область предпросмотра.
  • Поддерживает распознавание текста с фото в Word в пакетном режиме.
  • При извлечении текста из цветного фото текст иногда приходится копировать из области предпросмотра, так как при сохранении даже хорошо распознанного текста в Word в файл вставляется картинка-исходник.
  • Разрешение картинки должно быть не менее 200 DPI, в противном случает текст будет содержать много ошибок.

Free Online OCR

Неказистый на вид, но достаточно неплохой англоязычный сервис, позволяющий распознать текст с фото в Word онлайн. В отличие от аналогичных ресурсов, Free Online OCR умеет автоматически определять язык текста на изображении, поддерживается добавление дополнительных локализаций на случай, если фото содержит текст двух языков. Из дополнительных возможностей стоит отметить поворот картинки на 180°, 90° вправо/влево, а также разделение многоколоночного текста на столбцы.

  1. Нажмите кнопку выбора файла, а когда его имя появится рядом с кнопкой, нажмите «Preview»;
  2. Убедитесь, что программа точно определила язык, если нужно, добавьте кликом по полю «Recognition language(s) (you can select multiple)» второй язык.
  3. Нажмите кнопку «OCR» для запуска процедуры распознавания.
  4. Проверьте корректность распознавания, в меню выберите Download → DOC.
  • Прост и удобен.
  • Наличие дополнительных опций.
  • Имеется возможность выбрать конкретный участок изображения.
  • Нет поддержки пакетного режима.
  • Иногда игнорирует второй язык.
  • Не поддерживает конвертирование в DOCX.

ABBYY FineReader Online

Наиболее известный и качественный сервис, позволяющий выполнить распознавание текста с фото в Word онлайн. Отличается функциональностью, поддержкой множества языков и девяти форматов, загрузкой файлов с облачных хранилищ, а также сохранением результатов в облачные хранилища.

  1. Зайдите на сервис с помощью учетной записи Facebook, Google или Microsoft;
  2. Нажатием одноименной кнопки загрузите изображения с текстом;
  3. Выберите язык документа и формат сохранения;
  4. Нажмите «Распознать»;
  5. Скачайте готовый файл на следующей странице.
  • Отличное качество распознавания.
  • Пакетный режим.
  • Требуется обязательная регистрация.
  • В бесплатном режиме можно обработать не более 12 документов.
  • Текст в документах Word может нуждаться в дополнительном форматировании.

Какие требования к исполнителям?

Каждый, кто может слышать и печатать на клавиатуре, готов к
работе. У транскрибации нет каких-то серьезных требований к исполнителям, по
крайней мере на стартовом этапе. Однако, необходимо учитывать некоторые
особенности:

  • крайне сложно обрабатывать материалы, когда совсем не разбираешься в тематике. Попросту не сможешь понять, что за термины называет спикер и как их правильно писать;
  • чтобы эффективно работать, нужно научиться быстро печатать. На старте можно запускать аудио и видео в замедленном режиме;
  • многое зависит от качество записи звука. Проще всего работать с файлами высокого качества, но попадаются и такие, где приходится прислушиваться и додумывать, что там было сказано;
  • дополнительно в условиях заказчик может указывать точность совпадения текста. Если процент высокий, приходится сложнее, есть смысл взять за это повышенную плату;
  • поднимайте цену и при других факторах. К примеру, если в записи участвует больше одного спикера;
  • не беритесь за обработку зарубежных файлов, если вообще не знаете других языков. Никакая программа транскрибации вам не поможет.

По большому счету, всё что требуется на старте – это
компьютер, знание русского языка и свободное время. Внимательнее изучайте
условия в заказах, обговаривайте детали с клиентами. В некоторых случаях лучше
сразу сказать нет, чем возлагать на свои плечи непосильный труд.

Заключение

В этой статье мы рассмотрели программы для транскрибации — узнали их особенности, плюсы и минусы. Вы можете использовать не только готовые сервисы, в которых люди или ИИ будут расшифровывать файлы, но и самостоятельно заняться транскрибацией аудио и видео.

Рекомендации по работе с расшифровкой:

  • При уменьшении скорости воспроизведения транскрибация проходит с наименьшим количеством ошибок.
  • Если вы набираете текст вручную, действуйте по следующей схеме: прослушали запись — поставили на паузу — записали и отредактировали.
  • Используйте горячие клавиши для работы с шаблонами. Если у вас часто повторяется одно и то же слово — используйте клавишу вместо того, чтобы заново его набирать.
  • Все правки и корректировки делайте в конце, когда уже расшифровали весь текст.
  • Если у вас высококачественное видео или аудио — используйте автоматические инструменты.
  • В случае, когда на записи есть шумы, а сам звук плохого качества — попробуйте самостоятельную расшифровку или доверьтесь профессионалам.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector