Русификатор для прошоу продюсер

Как перевести документ pdf через Google Translate

Пример перевода документа с английского на русский язык будет рассмотрен на примере браузера Google Chrome и переводчика Google Translate. Для перевода необходимо:

Нажать на кнопку «Выбрать на компьютере» и указать путь к документу, который необходимо перевести.

С помощью языковой панели выбрать исходный язык текста и язык, на который нужно осуществить перевод. Если вы не знаете, на каком языке документ, выберите пункт «Определить язык».
Когда все настройки завершены, нажмите на кнопку «Перевести».

Переведенный документ откроется автоматически в новом окне. Можно скопировать текст вручную либо вновь сохранить документ в формате pdf для дальнейшей удобной работы.

Для сохранения веб-страницы в формате pdf в браузере Google Chrome необходимо:

  1. На странице с переведенным текстом вызвать боковое меню браузера, нажав в правом верхнем углу на значок с тремя точками.
  2. В открывшемся меню выбрать кнопку «Печать».
  3. В открывшемся окне в поле «Принтер» выбрать «Сохранить как PDF» и нажать на кнопку «Сохранить».

Дополнительно пользователь может выбрать особенность раскладки страницы (книжная либо альбомная), а также количество страниц, которые необходимо сохранить.

Преимущества Недостатки
  • не нужна регистрация
  • процесс перевода занимает считанные секунды (точное время зависит от размера переводимого документа).
  • очень продвинутый алгоритм перевода

Переводчик Google

Это, безусловно, самый популярный сервис, позволяющий перевести не только отдельные слова, но и целые документа. Он прошёл большой путь развития и стал расширенным переводчиком с поддержкой искусственного интеллекта.

Переводчик Google в версии для смартфона – это приложение, которое не только переводит текст с клавиатуры. Он может также опознать голос и изменить его на понятный для Вас, или человека, с которым мы хотим поговорить. Программа может также использовать встроенную в ваш смартфон камеру, чтобы распознавать указанные пользователем объекты (информационные стенды, упаковки товаров, дорожные знаки и т.д.) и перевести указанные на них данные.

Однако, наиважнейшей функцией является перевод в режиме реального времени разговора двух людей, говорящих на разных языках. Переводчик Google не только распознает произнесенные слова, но и показывает их перевод на экране и воспроизводит их с помощью синтезатора речи. Благодаря этому, общаться даже с фанатичными сторонниками одной из партий экзотической страны будет очень просто.

Это не все возможности приложения Переводчик Google. Программа умеет переводить SMS-сообщения, которые попадают на наши смартфоны, интегрируется не только с браузером Chrome, но вы можете использовать его также в других приложениях, установленных на телефоне, без исключений.

Программа поддерживает 103 языка, и может работать без подключения к интернету, что особенно полезно во время зарубежных поездок. Достаточно заранее скачать интересующие нас языки, чтобы иметь возможность использовать их в автономном режиме.

Скачать Переводчик Google для Android

Особенности программ для русификации

Некоторые из представленных решений разрабатывались изначально не для перевода других программ на русский язык. Если ПО может не только получать доступ к другим объектам, но и менять его содержимое, то данное ПО можно использовать для перевода. Правда, стоит понимать, что машинный перевод редко когда бывает «на высоте».

Ниже мы рассмотрим программы, с помощью которых вы можете выполнить русификацию другого ПО.

eXeScope

Эта программа изначально разрабатывалась с целью получения доступа к тем или иным программам на компьютере пользователя. Однако умелые руки пользователей смогли найти более «достойное» применение eXeScore. К сожалению, неопытный пользователь не сможет с его помощью выполнить русификацию программ. Дополнительно стоит отметить, что функционал программы не обновлялся уже больше 10 лет и вряд ли будет обновляться в будущем. Это приводит к дополнительным проблемам с получением доступа к программам на компьютере, которые вы хотите русифицировать.

Однако это решение нужно было упомянуть, так как некоторые пользователи предпочитают его другим. Плюс, некоторое ПО можно русифицировать в основном только с помощью eXeScore, правда, это правило относится только к небольшому перечню «древних» программ.

PE Explorer

Данная программа тоже должна получать доступ к разным участкам другой программы, которые впоследствии и будут переводиться на русский язык. PE Explorer отличается более широким функционалом по сравнению с предыдущим вариантом, что позволяет ему «внедряться» во все части нужной программы на компьютере (даже если речь идёт о ПО с закрытым исходным кодом). Интерфейс программы в целом интуитивно понятен, плюс, есть возможности заранее распознать вирус ещё до запуска программ.

Resource Hacker

Эта программа многим напоминает рассмотренный выше PE Explorer. С её помощью можно получить доступ ко многим частям нужной программы, следовательно, выполнить их перевод на русский язык. Плюс ко всему, предусмотрена возможность изменения некоторых функций программы-жертвы с помощью специальных скриптов и внесения изменений в код. Таким образом, в теории, можно создать компьютерный вирус или вшить его в уже готовую программу.

LikeRusXP

Это уже полноценная программа для русификации, которая имеет черты выше рассмотренных вариантов. В ней есть встроенные переводчики и даже голосовые записи. Все имеющие данные в библиотеке можно дополнить за счёт своих собственных. Правда, стоит упомянуть, что программа распространяется бесплатно на ограниченный срок. Потом нужно будет купить лицензионную версию.

Multilizer

Сегодня эта программа является лучшим решением для Windows, позволяя переводить целый ряд программ. Схема работы выглядит следующим образом:

  1. Изначально Multilizer работает как те программы, которые мы рассмотрели самыми первыми, получая тем самым доступ к ресурсам нужного ПО.
  2. Затем производится фильтрация полученных ресурсов, из которых выбираются только те, которые могут быть переведены.
  3. Теперь вы можете перевести данные как вручную, так и воспользовавшись автоматическим переводом с помощью встроенных сервисов, например, Google Translate.

Эту программу можно рекомендовать в первую очередь тем, кто не собирается и/или не может вникать во все тонкости взаимодействия с внутренними ресурсами другого ПО.

С помощью рассмотренных программ можно перевести практически любую программу, но стоит понимать, что они не способны творить чудеса. Например, вы не сможете перевести игру полностью на русский язык. Текстовую часть возможно (и то перевод будет корявым), но сцены с диалогами и озвучку перевести с их помощью никак не получится.

Зачем переводить игру?

Русификация, как правило нужна для удобства работы с конкретным приложением. Например, если скачать оригинальный графический редактор Photoshop, то интерфейс в нем скорее всего будет на английском языке. Для некоторых русскоязычных пользователей это может стать большой проблемой, ведь не все в совершенстве владеют английским.

Еще хуже дела могут обстоять с компьютерными играми, лишенными перевода на русский язык. К проблемам в понимании интерфейса добавляются также непереведенное обучение основам игры вначале, диалоги персонажей, всевозможные названия и надписи непосредственно в процессе прохождения и многое другое. Русификатор призван исправить все эти неудобства.

Yandex.Translate — офлайн переводчик для Андроид

Преимущества Недостатки
— более 85 языков
— подробные статьи
— работа с большими документами
— некорректная озвучка

Примерно тот же Google Translate, но для тех, кто привык пользоваться продуктами Яндекс. Различий не так много. Сервис Yandex.Translate нарастил функциональность, и сейчас переводит текст с картинки и распознает речь, аудио сообщения. 

Основное отличие по сравнению с “Гугл Транслейтом” – качество (оно просто другое) и количество поддерживаемых языков – их не 90, но более 60, этого достаточно для большинства пользователей. Имеется также мобильная веб-версия приложения по адресу. 

Интерфейс и настройки «Яндекс переводчика»

Некоторые различия — чисто «вкусовые». Преобладает фирменный желтый цвет в оформлении переводчика. Также в Yandex.Translate работают сокращения и автодополнение слов. Одна из удобных функций программы для перевода текста – автоматическая смена языка при наборе. В Google Translate (версии для Андроид) такого, на удивление, нет, хотя веб-версия транслятора это делает очень давно.

Другие настройки мобильного перевода, доступные в продукте Яндекс:

  • синхронная работа (между двумя собеседниками),
  • определение языка,
  • подсказки и упрощенный ввод,
  • перевод слов из буфера обмена,
  • активация офлайн-режима.

Как пользоваться Яндекс Переводчиком автономно

  1. Зайдите в настройки, нажав на колесико,
  2. Активируйте опцию Офлайн-режим,
  3. В меню настроек тапните по разделу Скачать офлайн-перевод,
  4. Загрузите нужные файлы, нажав на кнопку справа от элемента,
  5. Находясь в автономном режиме, вернитесь в главное окно и введите текст. 

Рейтинг: 

4,4

Резюме. В общем, продукт Яндекс — достойный софт, со своими особенностями и удобствами, с полным комплектом переводческих функций. Работает автономно, доступен как удобный электронный словарь. Единственный недостаток приложения – внушительный размер (автономные базы нужно скачивать предварительно, не опасаясь за расход трафика).

Решение первое – использование русификаторов

Если нет версии программы на нужно вам языке, вы можете найти в интернете специальный русификатор. Недостатки этого способа следующие:

  • Отсутствие самого русификатора;
  • Переводом занимаются не разработчики, а другие люди, которые не заботятся о качестве перевода;
  • Нет четкой последовательности проведения процедуры русификации программы (это реже);
  • Часто вместо русификатора вы можете скачать вирус.

Конечно, сейчас «хитроумные» мошенники ищут другие способы распространения своих вирусных творений, потому что многие ресурсы по скачиванию русификаторов, имеющих вирусную составляющую, блокируются поисковиками. Они могут продвигать свои программы по низкочастотным запросам к конкретной программе, либо использовать другие способы распространения.

Не рекомендуется отправлять сообщения на какой-то номер для скачивания русификатора. Скачанные файлы сразу же проверяем антивирусом или специальными программами. Можно проверять через онлайн-сервисы, где проверка производится несколькими десятками антивирусов.

Профессиональные инструменты для локализации софта

Профессиональные инструменты для локализации софта типа программ SDL Passolo, Sisulizer, Radialix, Multilizer – удовольствие не из дешевых. Например, базовые редакции программ Multilizer и Sisulizer стоят €299 и €399 соответственно. Но даже заплатив такую цену, увы, не получим быстрого и простого решения проблемы. Такого рода программы требуют времени и усилий на обучение по работе с ними. Плюс к этому, непосредственно в процессе русификации программ все равно потребуется переводить отдельные слова и фразы вручную из-за несовершенства автоматического перевода. Эти программы не рассчитаны на обывателя и единичные случаи использования. Основная аудитория профессиональных инструментов для перевода программ на другие языки – создатели и перепаковщики софта, люди, которым их инструментарий и навыки понадобятся в долгосрочной перспективе.

Бесплатно русифицировать интерфейс программ можно с помощью инструментов, предназначенных для редактирования ресурсов исполняемых файлов, таких, как, например, утилита Resource Hacker. С ее помощью можно внести правки в пункты меню и диалоги программ, переведя текст на русский язык вручную. Поскольку Resource Hacker работает не со всеми ресурсами программ, соответственно, процесс русификации успешно пройдет далеко не в каждом случае.

Использование меню Android

Следует заметить, что по умолчанию компания Google внедряет в свою операционную систему поддержку нескольких десятков языков. Есть среди них и русский. Избавиться от тех или иных языков может производитель смартфона — например, ради уменьшения объема памяти, который будет занимать операционка. Но практика показывает, что в последнее время крупные и не очень компании перестали трогать языковые пакеты.

Ещё нельзя не отметить тот факт, что при первом запуске смартфон должен предложить выбрать язык. Это касается практически всех версий Android. Если он вам это сделать не предлагает, то устройство уже кто-то запускал до вас. Но это не страшно, так как установить русский язык на Андроид можно едва ли не вслепую. Для этого совершите следующие действия:

Шаг 1. Перейдите в «Settings». Если у вас вместо английского языка — иероглифы, то ориентируйтесь на внешний вид иконки, которая должна быть похожа на шестерёнку. В последних версиях операционки её можно найти не только в меню, но и в панели уведомлений, если её выдвинуть полностью.

Шаг 2. Проследуйте в раздел «Language & Input». Обычно рядом с его наименованием находится простейшее изображение земного шара.

Шаг 3. Нажмите на пункт «Language». Он находится в самом верху.

Шаг 4. Вам предложат список языков, зашитых в операционную систему. Выберите среди вариантов «Русский».

На более современных смартфонах порядок действий будет немного отличаться. Как правило, нужный параметр скрыт в расширенных настройках, в других подменю, либо просто не имеет каких-то опознавательных знаков. Особенно проблематично в такой ситуации сменить язык системы не с английского, а с китайского (актуально, если вы заказали смартфон с Aliexpress). Если это ваш случай, то попробуйте выполнить следующие действия:

Шаг 1. Перейдите в настройки (как правило, это иконка в виде шестеренки) и вбейте в строке поиска «yuyan» или скопируйте иероглифы «语言».

Шаг 2. Теперь найдите в списке иероглифы «语言»

Обратите внимание, что во время поиска высвечиваются разные подменю. Поэтому выберите ту строку, которая также оканчивается иероглифами «语言» (либо просто переключайтесь между каждой строкой по очереди)

Если вы все сделали правильно, то откроется меню выбора языка. Здесь остается найти нужный. В нашем случае это «Русский». После этого язык системы будет изменен.

Если смартфон на английском, то изменить язык можно аналогичным способом. Просто вместо иероглифов вбейте в поиск «language», а затем выставите нужный параметр.

Вот и всё! Однако, как мы уже сказали выше, в списке может не оказаться русского языка, если производитель решил его проигнорировать. Тогда вам нужна специальная программа для русификации.

Как перевести Андроид-приложение на русский язык

Для того чтобы русифицировать то или иное приложение, вам понадобятся знания в устройстве APK-файлов и их внутренней структуре. Пользуясь сторонними приложениями для компиляции и декомпиляции файлов, вы сможете русифицировать выбранную программу. Следует сразу предупредить, что это будет получаться далеко не всегда – некоторые пункты могут остаться нерусифицированными. Лучше всего найти локализованную программу или ее русскоязычный аналог.

Вы можете отыскать русифицированные приложения на специализированных интернет-ресурсах. Выполняя их установку, не забудьте установить галочку «Неизвестные источники» в настройках безопасности своего устройства. А лучше всего подучить английский язык хотя бы на самом минимальном техническом уровне – это вам обязательно пригодится.

Другие методы решения проблем с русификацией

Нет такого способа, которым бы вы могли идеально русифицировать продукт. Может быть вы не хотите возиться со способами, которые я перечислил выше. Тогда вы можете обратиться напрямую к создателям программы и попросить их русифицировать её. Обычно разработчики создают и обновляют интерфейс на основе отзывов и предложений от пользователей, поэтому это в их интересах последовать вашей просьбе. Таким образом, программа будет адаптирована не только для вас, но и для других пользователей, которые хотели бы того же.

Сейчас многие программы еще перед релизом русифицируют, но здесь все зависит от направленности и масштабности софта. Иногда приложение остается без локализации для жителей СНГ, а на просьбы пользователей добавить русский язык разработчики не обращают никакого внимания. Однако существуют различные варианты, позволяющие самому русифицировать софт или же использовать готовый плагин от энтузиастов, добавляющий соответствующий перевод. Сегодня мы хотим затронуть абсолютно все возможные методы собственноручной локализации, чтобы вы смогли выбрать оптимальный для себя.

Русификация Windows

Что касается операционок семейства Windows, здесь тоже имеется несколько основных способов полной русификации интерфейса.

Первое, на что стоит обратить внимание, это выбор языка в процессе инсталляции системы. Понятно, что корпорация Microsoft изначально включает в свои продукты множество языков мира

Тут все просто: нужно всего указать в первоначальных настройках использование русского языка, но в большинстве случаев это не требуется, поскольку у нас практически все установочные дистрибутивы уже русифицированы.

Если же у пользователя имеется чистая версия ОС Windows, скажем, рассчитанная на использование в США, выход тоже есть. Никакие «родные» или сторонние русификаторы здесь даже не понадобятся.

Нужно всего лишь использовать стандартную «Панель управления», где выбирается пункт Region and Language, а затем используется меню Language and Keyboards. Далее просто добавляется нужный язык (русский). После появившегося сообщения выбирается команда Install Display Languages и способ установки Run Windows Update, в котором осуществляется переход к языковому пакету Windows Languages Packs. Подтверждаем выбор и ждем окончания процесса. Опять заходим в меню Language and Keyboards и выбираем нужный язык. Чтобы изменения вступили в силу, потребуется перезагрузка системы.

Однако самым простым способом многие считают использование утилиты Vistalizator, которая не требует установки (портативная версия). Скачать ее можно с сайта разработчика совершенно бесплатно. Кроме того, понадобится отдельно загрузить еще и русскоязычный пакет. После запуска в приложении просто выбирается нужный язык для системы Windows и указывается путь к скачанному файлу русификатора. Все работает даже без перезагрузки.

Перевод программы

  1. Переходим к переводу выбранной программы. Как русифицировать программу самому с помощью русификатора? Сначала выбираем любую строку и внизу нажимаем на кнопку Assisted Translation.
  2. После этого нажимаем на кнопку Add. В новом окне необходимо выбрать подходящего помощника. Рекомендуется выбрать пункт Google importer. Далее соглашаемся с требованиями и скачиваем дополнительные файлы.
  3. В них хранятся стандартные фразы, которые подойдут для многих программ. Переходим во вкладку «Автоперевод» и нажимаем на кнопку Start.
  4. В новом окне будут появляться слова на английском, которые содержатся в вашей программе, и их возможный перевод. Ваша задача – выбрать подходящее слово на русском, а после этого нажать на кнопку Select.

На этом все. Теперь вы можете запустить свое приложение и наслаждаться работой в нем.

Как русифицировать программу самому? Как вы могли заметить, это довольно долгий процесс, но в тоже время ничего сложно в этом нет. Главное – выбрать правильный перевод, иначе дальше при работе с программой вы столкнетесь с некоторыми трудностями. Как русифицировать немецкую программу самому? Вполне аналогичным образом. Только вместо английского языка следует выбрать немецкий.

В данной статье мы затронем интересную тему — как русифицировать программное обеспечение. Данной деятельность, как правило, должны заниматься сами разработчики ПО, и это знаю все. Особенно это касается популярного софта, типа операционной системы Windows и других программ, наподобие известных браузеров. Если у подобных программ не было бы русскоязычного интерфейса, то найти замену можно без проблем. А что делать с программами, которые направлены на узкую специальность? Некоторые из них могут быть и платными, и не иметь русского языка. Если вы не знаете языка, на который переведена программа, то работа с ней может вызвать трудности.

В этой статье я постараюсь показать способы, которыми вы можете русифицировать любое программное обеспечение.

Как удаление русификатор

Иногда, установленный русификатор может отличаться весьма посредственным качеством. Тогда потребуется его удаление для того чтобы попробовать установить альтернативный вариант. Для этого нужно:

  1. Запустить установочный файл. В открывшемся окне в большинстве случаев будет присутствовать кнопка отката изменений.
  2. Нажать на кнопку и дождаться завершения процесса удаления русификатора.

В том случае, если для перевода файлы локализации загружались в архиве, придется вручную удалять все установленные файлы из корневой папки игры и восстанавливать оригинальные. Или переустановить игру.

Как русифицировать Windows 7

Данная статья скорее посвящена тем пользователям, которые покупали или заказывали свои компьютеры и ноутбуки не в России, а за границей. Такие компьютеры конечно же не будут иметь русский интерфейс и для таких вот людей, хотелось бы показать как русифицировать компьютер без переустановки русскоязычной системы Windows 7.

Итак, мы имеем англоязычную операционную систему Windows 7, в принципе разницы нет англоязычная она или франкоязычная, с помощью данной статьи вы сможете русифицировать компьютер с любым языком. Как видим на картинке ниже, данная сборка имеет английский интерфейс, так что русифицировать Windows будем на примере англоязычной операционной системы.

Нажимаем кнопку пуск, далее control panel (панель управления).

В панели управления, находим пункт change display language (изменение языка интерфейса).

Во вкладке Keyboards and Languages (языки и клавиатуры), нажимаем кнопку install/uninstall languages (установить или удалить язык).

В открывшемся окне жмем Instal display languages (установить языки интерфейса).

Далее жмем Launch Windows Update (запуск центра обновления Windows). И должно начаться скачивание обновлений языковых пакетов для Windows 7.

И как видно на картинке ниже, система загрузила 45 языковых пакетов, нажимаем на вкладку 45 optional updates are available для выбора языка, который мы хотим установить на наш компьютер.

В нашем случае это русский язык, так что выбираем его и нажимаем OK.

Далее жмем кнопку установки обновлений Install updates и ждем пока скачается данное обновление.

После того как обновление скачается, потребуется перезагрузка Windows, нажимаем Restart now.

При загрузке системы будет производится операция обновления, ждем некоторое время.

После того как система загрузилась, опять же идем в control panel (панель управления), далее change display language.

В пункте Keyboards and languages, в выпадающем списке выбираем русский язык и нажимаем OK.

В открывшемся окне нажимаем на кнопку Log off now, для выхода из система и применения измененных параметров.

И как видим язык интерфейса изменился на русский, теперь переходим опять же во вкладку изменение языка интерфейса, зачем узнаете ниже.

Здесь мы должны выбрать русский язык во всех местах где это возможно, вначале переходим в первую вкладку Форматы, где в выпадающем списке выбираем наш язык.

Далее идем в пункт Расположение, где так же выбираем русский язык.

Потом идем во вкладка Дополнительно, где нажимаем на кнопку Копировать параметры.

Где в открывшемся окне, ставим галочку напротив пункта экран приветствия и системные учетные записи, для изменения языка в начале загрузки система, на экране приветствия и для изменения языка в системе учетных записей. Нажимаем OK.

И тут компьютер нас опять же просит перезагрузиться, для применения внесенных изменений.

И как видим на экране загрузки, язык изменился так же на русский.

Оставляйте своё мнение о данной статье, ну и конечно же задавайте свои вопросы, если у вас что-то вдруг пошло не так.

Спасибо за внимание!

Статьи рекомендуемые к прочтению:

  • Таймер выключения компьютера в windows 7 (1735)
  • Как расширить раздел жесткого диска в Windows (4396)
  • Как установить Windows 7 (10784)
  • Как в меню загрузки удалить запись Windows 7 Loader XE (24034)
  • Как скрыть папку в windows 7 интересный способ (2253)
  • Как восстановить систему с помощью точки восстановления в Windows 7 (14163)
  • Как скрыть раздел зарезервировано системой в windows 7 (6548)

Хочешь поблагодарить автора? Поделись ссылкой на статью!

Поиск русификатора

Итак, если пользователь столкнулся с проблемой нелокализованного продукта, то в первую очередь стоит проверить наличие желаемого языка в самой программе, обычно это можно легко узнать в настройках/опциях/параметрах. Допустим, человек не находит того, что он искал. Тогда следующим его действием будет поиск в интернете. В 95 процентах случаев русификатор находится без проблем, вероятно, он будет неофициальным, но игры в своем большинстве поддерживают любой русификатор. Бывают исключения, например, при его установке в игре может пропасть весь текст, появится иероглифы, отсутствовать звук. Все эти признаки сводятся к тому, что данный русификатор несовместим с программой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector